A cette époque, conquérir le marché chinois était déjà une aventure.
当年,要征服中国大陆的市场已是一。
Peut-être tous mes camarades ont déjà quitté l’aviron.
可能当年的老队友们现在都已经退役了吧。
Inscription en Janvier 2003, lorsque les fabricants de 1.000.000 yuan valeur de la production.
2003年1月注册,当年经营生产产值100万元人民币。
Des lieux qui semblent encore hantés par les voix qui y ont résonné.
这些地方,在寂静的时候似乎仍回荡著当年的声音。
Préparation de la première manifestation publique de l'année.
筹备当年第一场公开活动。
Les acquisitions sont imputées sur le budget de l'année d'achat.
购置费在当年的算项下支付。
Boss a été une seule personne exécute l'entreprise, désormais en dizaines de Une petite entreprise!
当年只老板一人跑业务,现在已发成为有十几名员工的小公司!
Elle comptait un million d’habitants, alors que Shanghai n’en avait que 200 mille.
当年苏州人口已经有一百多万,而那时的上海只有二十万人。
J’aimais moins votre visage de jeune femme que celui que vous avez maintenant,dévasté.
我喜欢你现在这饱经沧桑的面孔,它胜过你当年还是一位少妇的时候。
Les achats sont imputés sur les comptes budgétaires de l'année où ils sont effectués.
购置费在购买当年的算账户中支付。
Elle avait 44 ans et était mère de deux enfants.
她当年44岁,是两个孩子的母亲。
Le procès dit des Militaires II devrait s'achever en 2006.
于当年结束对军队二号案的审判。
Cela permettrait d'aborder tout au long de l'année diverses questions de fond.
这样可以在当年就各实质性问题开讨论。
Le montant total des dépenses pour l'année devrait s'élever à 52 410 000 dollars.
根据测,当年总支出为5 241万美元。
Cette sentence visait une question très particulière de locus standi.
当年的那个判词是针对十分具体的司法诉讼地位问题。
Les recettes perçues dans l'année sont intégralement utilisées pour verser les prestations.
这样,当年获得的全部社会保障收益用于支付津贴。
Toutefois, ce plan sinistre a été couronné de succès de manière dramatique le 6 octobre 1976.
但是这恶毒的计划终于在当年10月6日酿成恶果。
C'est la même situation qui prévalait avant l'érection en infraction du blanchiment d'argent.
这情况就像当年洗钱被明确定为罪行之前的情况那样。
L'ONU a été conçue comme un mécanisme chargé d'empêcher la guerre et d'instaurer la paix.
当年,联合国的构想是成为防战争和恢复和平的机构。
Ils sont aujourd'hui aussi pertinents et importants qu'ils l'étaient pour les fondateurs de l'AIEA.
当今,它们仍同当年对原子能机构的创始人一样具有相关性和意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son père non plus n'avait pas été préfet.
他父亲当也不是级长。
Mais, de cette époque, plus rien ne subsistait.
然而,当的痕迹已经无处可寻。
Présenter les grands succès de l'année ?
要呈现当的巨大成功?
Rappelons que la Chine n'était pas capable de produire des allumettes à cette époque.
回想当,中国还没有能力生产火柴。
Elle est toujours vêtue comme l’était sa mère.
她的衣着永远跟当的母亲一样。
Tandis que la route se dévoilait, Luo Ji reconnut l'autoroute de Jingshi.
罗辑认出这就是当的速公路。
Bon. Espérons que ce ne sera pas plus grave aujourd'hui qu'alors.
" 好吧,但愿这次不比当严重。
Plus puissant même que Pablo Escobar en son temps.
甚至比当的 Pablo Escobar还要强大。
Ce sont les 15 000 personnes mortes de la canicule cette année-là.
2003有1万5千人死于当的温天气。
Il paraît qu'il y a 3 040 œuvres exposées au Salon, cette année.
当,有三千零四十幅绘画在沙龙展出。
On le conduisit dans son propre cachot.
向导把他带到了当他自己的那间黑牢。
Ah, ça me fait penser à ce que m'avait dit l'abbé cette nuit-là.
唉,想想当那夜长老劝我的话吧。”
Tu te souviens quand tu as voulu changer de lessive?
你还记得当你想换洗衣粉的时候吗?
C’était, on s’en souvient, l’effet qu’il avait fait à Napoléon.
我们记得,他当给拿破仑的印象正是这样的。
Pendant les grandes vacances, les parents achètent les fournitures scolaires nécessaires pour l'année.
暑假期间,家长购买当所需的学习用品。
– Maugrey a été un grand sorcier en son temps, dit Bill.
“穆迪当是一个很伟大的巫师。”比尔说。
Jeanne d'Arc a été brûlée ce printemps alors il faut marquer le coup.
圣女贞德于当春天被烧死,所以我们必须纪念这个时刻。
Vraiment des crus choisis parce qu'ils reflètent bien le style de l'année.
我们选择了来自葡萄酒产地的,因为它们反映了当的风格。
Il a 16 ans et découvre enfin un enseignement qui lui convient.
他当 16 岁,终于找到了适合自己的教学法。
Parce qu'il savait que vous vouliez le tuer comme vous avez tué mes parents !
“因为他知道你会杀死他,就像当你杀死我父母一样!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释