有奖纠错
| 划词

Ainsi, tant la communauté que les familles sont gagnantes.

这样社区,家庭

评价该例句:好评差评指正

Son but est d'apporter des avantages aux partenaires ayant des relations réciproques.

指的从互动中

评价该例句:好评差评指正

L'armée rwandaise bénéficie directement du conflit en République démocratique du Congo.

卢旺达的军队似乎直接从冲突

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'Afrique n'a pas bénéficié de ces augmentations rapides.

但非洲却没有从这种迅速增长中

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement difficile d'imaginer un cas où l'avantage serait escompté par un tiers.

很难想象会有第三人期盼的情形。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只会期望从加入合法结构中

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures aideront particulièrement les groupes de la population à revenus moyens.

从中的主要中低收入的群体。

评价该例句:好评差评指正

Que ce soit l'extrémisme qui ait le plus à gagner à une guerre est indéniable.

不容否认的,只有极端主义才会从中

评价该例句:好评差评指正

Jamais les pays n'ont été aussi nombreux à pouvoir profiter de ce contexte favorable.

从这种有利环境中的国家比以往任何时候都多。

评价该例句:好评差评指正

Il y a trouvé son compte.

他从中

评价该例句:好评差评指正

J'y gagne,à cause de la couleur du blé.

----“由于麦子颜色的缘故,我还。”

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir que, toutes livraisons à l'Iraq ayant cessé, il n'a pas touché l'assurance.

索赔人说,所有向伊拉克的发运都被取消,索赔人付了保险费却没有

评价该例句:好评差评指正

Grâce à vous , j’ai eu des advantages sur lès parents d’enfants normaux.

感谢你们,正常孩子的父母没能,我都享受了。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité encourage vivement les États auxquels une telle assistance pourrait être utile à la demander.

委员会强烈鼓励可能从援助中的国家提出援助申请。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ils attendent toujours une récompense pour s'être prononcés en faveur de la réunification de l'île.

然而,他们没有因为表达了它们的全岛统一愿望而

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons rien à gagner en traînant les pieds.

拖着脚步走路不会使我们任何

评价该例句:好评差评指正

Les habitants du monde riche eux-mêmes ont à gagner à sortir leurs contemporains de la misère.

富国的人民自己,也会从帮助穷国人民摆脱贫穷而

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a rien à gagner de ce dangereux scénario.

没有人能够从这种危险局面中任何

评价该例句:好评差评指正

Les autorités canadiennes sont conscientes des avantages que l'immigration recèle pour le pays.

加拿大意识该国从移民中

评价该例句:好评差评指正

Les convaincre qu'ils ont quelque chose à gagner de leur participation aux élections est encore plus difficile.

使他们相信他们可以通过参加选举来就更加困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éperdue, éperdument, éperlan, éperon, éperonner, éperurer, épervier, épervière, épervin, Eperythrozoon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

C’est stupide de ne pas être heureux, surtout lorsque tellement de gens peuvent en profiter.

幸福那真蠢,尤其当那么多人能从中得到好处

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Parmi les 840 000 jeunes qui ont bénéficié de ces mesures, 50% ont été définitivement embauchés.

在84万从这些措施中得到好处青年人当中,50%人最终被聘用了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais ne savez-vous point ce qu’il est devenu, et la part qu’il a prise au malheur d’Edmond ?

“您知道他近况吗?他有没有从爱德蒙幸中得到好处?”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, si vous tirez parti de la critique, vous en tirez quelque chose de positif, vous en tirez un avantage.

所以,如果你利用批评,你就会从中获得积极东西,得到好处

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Je ne suis plus de ce monde, que veux-tu que j’y gagne ?

“我已经这个世界人了,你认为我能得到什么好处呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De cette façon, il s’est fait plus de bien que le diable ne lui a fait de mal.

因此他得到好处超过魔鬼给他坏处。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

J'y gagne, dit le renard, à cause de la couleur du blé.

" 由于麦子颜色缘故,我得到好处。" 狐狸说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, reprit Glenarvan, quels sont ces avantages ? »

“我问什么事实,我先问你想得到什么好处。”哥利纳帆纠正说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les plus douteux de mes avantages sont encore ceux dont ils m’ont parlé toute la soirée.

“我得到好处中,最可他们整个晚上向我说那些。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu as tous les avantages, reprit-il.

这样你就能得到所有好处了。”菲利普继续说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le hasard, aidé par la merveilleuse sagacité de leur chef, les avait heureusement servis.

一方面由于机会,另一方面也由于他们领袖惊人智慧,使他们得到好处

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quel parti puis-je tirer de ces étranges confidences ? se disait-il.

“我能从这奇特心腹话里得到行—么好处?”他暗想。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quand on a désespéré de tirer parti du renseignement de cette manière, pour ne pas le perdre, on en a fait une dénonciation.

他们未能用这种办法从所获情报中得到好处,为了浪费这份情报,就拿它做了揭发材料了。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les bénéfices pour la santé de l’activité physique sont aujourd’hui bien documentés et ses effets démontrés, quels que soient l’âge et le sexe.

现在,分年龄和性别,体育活动对健康好处已经得到充分证明,其效果已经得到证实。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dès qu’on bouge, on vous rend votre livret, disait-il. Le vieux a raison, ce sera toujours le mineur qui aura la peine, sans l’espoir d’un gigot de temps à autre, en récompense.

“谁一动,马上就会被开除。”他说。“老爷爷说得对,到头来倒霉矿工,休想得到任何好处。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Il y a certainement beaucoup de bien pour le capital mais le bien que le capital retire de la mondialisation, il a une contrepartie en mal et cette contrepartie-là en mal, c'est l'écologie.

当然资本也有好处,但资本从全球化里得到好处,有对损坏补偿,那个补偿就生态学。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La voici, répondit Ayrton. Vous désirez savoir de moi certains détails qui peuvent vous être utiles. Je désire obtenir de vous certains avantages qui me seront précieux. Donnant, donnant, mylord. Cela vous convient-il ou non ?

“条件这样,您想从我这里得到一些您有用事实,我想从您那里得到某些好处。我们一手交钱,一手交货,爵士,您究意愿愿意?”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au lieu de s'abandonner à la prostration ou aux folies du début, ils paraissaient se faire une idée plus juste de leurs intérêts et ils réclamaient d'eux-mêmes ce qui pouvait leur être le plus favorable.

他们再像一开始那样听任自己一味地沮丧或狂躁,他们看上去好像对自己利益有了正确认识,所以主动要求得到于他们最有好处东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éphèdre, éphédrine, éphélide, Ephemera, éphémère, Ephemerellagrandis, éphéméride, éphémérides, éphéméroïdes, éphésite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接