有奖纠错
| 划词

Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.

被压迫人民将通过斗争解放

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït sera libéré en février de l'année suivante.

特将次年2月解放

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas continuera la lutte armée jusqu'à la libération de toutes nos terres.

哈马斯将开展武装斗争,直至我们所有的土地都解放

评价该例句:好评差评指正

Sept de ces contrats ont été réactivés après la libération.

其中7项合同解放之后重新执行。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas non plus expliqué pourquoi elle n'avait pas perçu d'intérêts après la libération du Koweït.

Brückner未解释该公司为什么没有解放之后利息。

评价该例句:好评差评指正

Cette recherche de la paix libératrice par les Congolaises devra aujourd'hui être soutenue par vous toutes, présentes à cette rencontre.

刚果妇女对使其解放的和平的这种追求应出席本次会议的所有人的支持。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité des contrats d'achat de biens et de services ont été conclus avant la libération.

紧急和复苏计划打算采购的绝大多数货物和服务的采购合同解放之前签订。

评价该例句:好评差评指正

Les trois décennies qui ont suivi ont vu la libération de plus de la moitié des États Membres de l'Organisation.

这之后的30年中,占现联合国组织成员半数以上的国家解放

评价该例句:好评差评指正

Au-delà des divergences de points de vues, le fait est que la population iraquienne a été libérée d'une dictature longue et brutale.

尽管此问题上各方意见不一,但实际情况是伊拉克人民从长期的残暴独裁统治中解放

评价该例句:好评差评指正

Il a été possible de recréer certains de ces systèmes ou de les compléter après la libération mais d'autres ont été perdus.

其中一些系统解放之后重建或完成,但另一些系统却未能恢复或完成。

评价该例句:好评差评指正

Pour que la crise prenne fin et que la stabilité régionale soit rétablie, il faut que tous les territoires arabes occupés par Israël soient libres.

如果我们希望结束这一危机,实现区域稳定,那么以色列占领的所有阿拉伯领土都必须解放

评价该例句:好评差评指正

La reconstruction et le relèvement des territoires libanais libérés et la relance de l'économie du Liban comptent parmi les priorités de premier plan de notre gouvernement.

重建和恢复解放的黎巴嫩领土以及振兴黎巴嫩的经济属于我国政府的最优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la dernière décennie, la République de Moldova a pris des initiatives politiques et culturelles afin de démocratiser la vie sociale et politique et d'émanciper la population.

过去十年里,摩尔多瓦共和国开展各种政治和文化活动,以使社会和政治生活民主化,使民众解放

评价该例句:好评差评指正

La délégation congolaise forme le voeu que cette coopération naissante donne lieu à des mesures positives et durables en faveur de l'émancipation des populations des territoires non autonomes.

刚果代表团希望,越来越多的合作,最终可产生积极和持久的措施,使自治领土的各民族解放

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés dans la protection des enfants touchés par les conflits se mesurent au nombre considérable d'enfants libérés ou démobilisés depuis lors, dans les deux catégories de situations.

保护受冲突影响的儿童方面所取的进展,可以用许多儿童解放或复员来衡量。

评价该例句:好评差评指正

J'engage également tous les intéressés, en particulier le RCD-National, appuyé par le MLC, et le RCD-K-ML, à mettre un terme à toutes leurs activités militaires dans le nord-est.

我还呼吁所有有关方面——特别是刚果解放运动支持的刚果民盟国家派和刚果民盟基桑加尼派——东南部停止一切军事活动。

评价该例句:好评差评指正

Seule une communauté régionale de l'eau et de l'énergie, libérée des intérêts unilatéraux des Etats, est à même de répondre aux besoins présents et futurs de nos communautés interdépendantes.

只有摈弃单个国家利益的条件下才能使我们区域的水与能源部门解放,从而以满足我们这个国与国之间相互依存的社区目前和今后的需要。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche, qui visait à obtenir la coopération du FLC avec la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC), avait remporté un succès partiel.

这方面部分成功地刚果解放运动同联合国组织刚果民主共和国特派团(联刚特派团)的合作。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi reconnaître que, dans la République de Moldova, la mentalité de certains secteurs sociaux n'a pas suffisamment évolué pour qu'on puisse les encourager à rechercher l'information et à insister pour l'obtenir.

我们还需要承认,摩尔多瓦共和国某些社会阶层的心态尚未充分解放,以便激起获公共信息的勇气和毅力。

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement de libération et la libération de l'Inde qui s'ensuivit ont transformé le monde en déchaînant partout des forces anticolonialistes et en montrant qu'une société coloniale pouvait acquérir son indépendance politique de manière pacifique.

从根本上说,自由运动和这一运动使印度解放世界各地释放出反殖民主义的力量,树立殖民地社会和平政治独立的榜样,从而改变世界本身。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démutiser, démyélinisation, démystifiant, démystification, démystifier, démythification, démythifier, dénantir, dénasalisation, dénasaliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Après la libération de la France par les forces alliées, les relations bilatérales restent d’abord tendues.

法国在同盟国的努力下得到解放,之法德两国的关一开始依

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Aujourd'hui les femmes se sont émancipées.

如今,妇女得到解放

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Alain Gérard Slama : Mais sans le savoir, ce qui, reconnaissez-le... reconnaissez-le, libère la conscience.

Alain Gérard Slama : 但是并不知道,承认吧,这样可以让我们的良心得到解放

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dénaturel, dénaturer, dénazification, dénazifier, dendriforme, dendrite, dendritique, dendro-, dendrobate, Dendrobium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接