有奖纠错
| 划词

Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.

作为市场基础的自愿交易基本上不存在,取的是强迫或恩宠

评价该例句:好评差评指正

En reconnaissance de la préférence accordée par Dieu à l'être humain parmi toutes les autres créatures, et des droits que lui reconnaît la Loi divine, conviction que le déni de ces droits constitue un danger au plan international et une menace pour la paix et la coexistence pacifique dans le monde.

认识到人类受到恩宠,并优于所有其他生灵,人拥有赞同的公认的权利,他们认为,剥夺人的这些权利构成国际危害并威胁世界和平与和平共处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化, 氨化物, 氨荒酸, 氨磺丁脲, 氨磺酰, 氨茴酰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Me voilà, mes amis ! répondit d'Artagnan, non seulement libre, mais en faveur.

“我不是来了吗?朋友们!”达达尼昂回答说,“我不仅是自由,而且有加。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est comme les rois, jamais plus de prévenances qu’au ministre qui, en rentrant chez lui, va trouver sa lettre de disgrâce.

简直像国王一样,一个大臣刚刚还是尤加,回却收一封信,宣布他已失。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut une grande nouvelle pour la haute société de Besançon ; on se perdait en conjectures sur cette faveur extraordinaire.

这在贝藏松社会中是一大新闻;人们越猜越糊涂,怎么会得这样不寻常。有人已经看见彼拉神甫当了主教了。最精明那些人认为是德·拉莫尔先生当了部长了,所以那一天敢于嘲笑德·福利莱神甫在上社会作出跋扈神态。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monseigneur, Votre Éminence est cent fois trop bonne pour moi, et au contraire je pense n’avoir point encore fait assez pour être digne de ses bontés.

“大人,主教阁下对我有加,于是反而使我想,自己还无有相当建树以配受阁下一片美意。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant à ce commencement d’intrigue entre elle et le comte de Wardes, notre présomptueux ne s’en préoccupait que médiocrement, bien que le marquis fût jeune, beau, riche et fort avant dans la faveur du cardinal.

至于米拉迪和瓦尔德伯爵之间业已开始私通,尽管后者年轻英俊,腰缠万贯,并早就进入了红衣主教怀抱,但我们这位自命不凡者对此不屑一顾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氨基丙烷, 氨基草酰, 氨基醇, 氨基丁酸, 氨基对伞花烃, 氨基多肽酶, 氨基二苯甲酮, 氨基二甲苯, 氨基分解, 氨基吩嗪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接