Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们是外人——而且是恶意中伤的外人——因此应该置身我国之外。
Les représentants des trois pays ont faussé, à des fins politiques, les débats consacrés par la Cinquième Commission aux aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies et leurs déclarations malveillantes concernant le statut de la République fédérale de Yougoslavie sont sans fondement et tendancieuses.
国的代表基于政治目的滥第五委员会关于联合国维行动经费筹措的行政预算问题的辩论,就南斯拉夫联邦共国的地位发表了恶意中伤的言论,这些言论是毫无根据充满偏见的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Telle, étourdie par la gaieté des fidèles, ivre de camaraderie, de médisance et d’assentiment, Mme Verdurin, juchée sur son perchoir, pareille à un oiseau dont on eût trempé le colifichet dans du vin chaud, sanglotait d’amabilité.
维尔迪兰夫人则她信徒们兴高采烈而,友好情谊,恶中伤和斩钉断言所陶醉,她象一只吃了在热洒中泡过食料鸟,栖息在她那张高椅子上,这充满着友情气氛而抽噎。