Tiens bon la vague tiens bon le vent.
战狂风,斗恶浪。
M. Michael Zammit Cutajar, Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC), a insisté sur le fait que la mondialisation dans une société ouverte pouvait constituer la marée qui permet de mettre à la voile, au lieu d'être une vague déferlante qui écrase tous ceux qu'elle emporte.
《联合国气候变化框架公约》(《气候变化公约》)执行秘书Michael Zammit Cutajar强调,在一个开放球社会球化可提供一个张帆启航浪潮,而不是淘汰在其者狂风恶浪。
Les vagues produites par le séisme étaient d'une force impressionnante qui a touché Sumatra moins de 15 minutes plus tard, et traversé l'océan Indien à plus de 800 kilomètres à l'heure. Elles ont touché les côtes de l'Afrique de l'Est sept heures plus tard, à près de 5 000 kilomètres de l'épicentre.
地震激起恶浪以凶猛,在不到15分钟时间里席卷苏门答腊,并以每小时近500英里速度越过印度洋,于7小时以后冲到距震3 100英里东非沿岸。
Le commentaire du projet d'article fait état du commentaire de l'article 24 du projet relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite et cite, en particulier, l'exemple tiré de la pratique d'un navire de la marine de guerre britannique pénétrant dans les eaux territoriales islandaises pour se mettre à l'abri durant une violente tempête.
草案案文评注引用了关于国家对国际不法行为责任第24条评注,并特别提到了一艘英国军舰在狂风恶浪进入冰岛领水寻求避难例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。