有奖纠错
| 划词

Le deuil provoqué par ce raz-de-marée en Asie du Sud-Est et en Afrique est un deuil planétaire.

东南亚和非洲海啸所引起悲恸是全球性

评价该例句:好评差评指正

Unis par-delà les frontières, nous avons pleuré avec vous les victimes du séisme qui a endeuillé la province du Sichuan et avons été touchés par le courage et la solidarité du peuple chinois.

我们处在同一个世界,所以我们像你们一样,为四川地震灾难而深感悲恸。中国人大勇气和团结精神我们备受感动。

评价该例句:好评差评指正

La soixantième session de l'Assemblée générale intervient dans une conjoncture internationale marquée, non seulement par les guerres récurrentes, mais aussi par la recrudescence d'actes terroristes qui n'épargnent aucune région du monde, et des catastrophes naturelles qui ont endeuillé de nombreuses familles.

不仅环往复,而且不放过世界任何区域恐怖行为重新抬头,许多家庭陷于悲恸自然灾害也不断发生。

评价该例句:好评差评指正

M. Almansoor (Bahreïn) (parle en arabe) : Au moment où je parle, le monde est en deuil, parce qu'une catastrophe naturelle, le tsunami, a tué des dizaines de milliers de personnes, engendré de terribles souffrances et destructions, privant des centaines de milliers de personnes de leurs moyens de subsistance.

曼苏尔先生(巴林)(以阿拉伯语发言):在我发言之际,世界已经陷入了海啸造成悲恸之中,这一自然灾害剥夺了数万人生命,造成了极其严重痛苦和毁灭,并夺去了数十万人生计。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


substituant, substitué, substituer, substitut, substitutif, substitution, substnce, substrat, substratosphère, substratum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce nom était prononcé avec un tel accent d’angoisse, que les domestiques accoururent.

他的声,仆到喊声都跑了上来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


subtidal, subtil, subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser, subtilité, subtotal, subtransitoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接