有奖纠错
| 划词

Les licences devraient définir des activités et des lieux d'intervention précis pour les organisations.

执照应规定具体活动和地点。

评价该例句:好评差评指正

Certains États exigent que les organisations caritatives fournissent tous les ans leurs états financiers vérifiés.

· 有些州要求对募捐组织提交财务报年度审计。

评价该例句:好评差评指正

Au Bénin, les activités des organisations caritatives sont subordonnées à des conditions rigoureuses.

组织活动受严格条件制约。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne pourrons nous satisfaire de visionnaires qui se contentent d'inspirer l'espoir et la charité.

但是不会满足于仅激励希望与幻想家。

评价该例句:好评差评指正

Les familles bénéficient des prestations accordées par les organismes gouvernementaux ou non gouvernementaux sans discrimination.

接受政府或非政府机构公共福利家庭不受歧视。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de sans-abri dépendent de l'aide d'organisations caritatives qui les accueillent dans des asiles.

大量无家可归者依靠组织援助,后者帮助他盖建住所。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir l'égalité de traitement des femmes a longtemps constitué une initiative importante de Mercy Corps.

对妇女平等对待一直是国际一个重要活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays riches, les fonds versés à des institutions de bienfaisance sont très importants.

富国捐款数额巨大,美利坚合众国捐款就占其国民收入1.5%以

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons tout notre appui à leur oeuvre de bienfaisance.

全力支持他工作。

评价该例句:好评差评指正

Garantir la durabilité de l'environnement est une activité qui s'est développée pour Mercy Corps.

确保环境可持续能力是国际一个不断扩大部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Liechtenstein compte 180 fondations et autres personnes morales à vocation caritative.

列支敦士登目前有大约180个有职能基金会或其他法律实体。

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers maintenus par les institutions de bienfaisance ne font pas l'objet d'inspections sur place.

组织保存纪录未任何现场检查。

评价该例句:好评差评指正

Exprimez tout élan de charité par le biais d'organisations caritatives compétentes et reconnues.

通过恰当、业经认可团体实现所有动。

评价该例句:好评差评指正

L'activité d'associations caritatives ne suffit pas à pallier cette lacune car leurs moyens sont limités.

由于能力有限,机构为无法弥补不足。

评价该例句:好评差评指正

Seraient incluses, par exemple, les activités commerciales menées à des fins charitables.

例如,这种活动包括以目的商业活动。

评价该例句:好评差评指正

Des particuliers continuent de verser des contributions aux organismes d'aide au développement.

个别人正在继续支持旨在促发展事业。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

这不是利他主义问题,也不是问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces gens subsistaient grâce aux dons de particuliers et d'entreprises privées.

专家被告知,这些人依靠是个人和商人性资助。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, seule une faible partie de ces ressources est consacrée au développement.

富国针对国内问题开展大量活动,但各国情况有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Les Émirats arabes unis ont introduit une nouvelle réglementation concernant les institutions caritatives.

阿拉伯联合酋长国已采用了新机构管理办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领, 拜命, 拜年, 拜票, 拜人为师, 拜认,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

N’est-ce pas là en effet bien entendre la charité ?

那岂不是对最深了解吗?

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Cet évènements est une initiative d’une association caritative parisienne.

此次活动是巴黎一家机构倡议。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ici Jondrette crut évidemment le moment venu de s’emparer du « philanthrope » .

说到这里,容德雷特显然认为抓住这“家”时机已经到了。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'ai beaucoup aimé Zendaya au Met Gala, en Jeanne d'Arc.

我真很喜欢赞达亚在纽约大都会艺术博物馆舞会上圣女贞德。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’évêque, en moins d’un an, devint le trésorier de tous les bienfaits et le caissier de toutes les détresses.

不到一年功夫,主教便成了一保管人和苦难援助者。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

En plus, c'est un des rares spectacles qui soit au profit d'une œuvre de bienfaisance, c'est pour les jeunes handicapés.

而且,这是一场稀有出,为了那些残疾年轻人。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Et puis les bénéfices ont été reversé à l'association " Cé Ke Du Bonheur" , une association que j'affectionne tout particulièrement.

所有盈利都转给了组织 Cé Ke Du Bonheur,这是一个我非常喜爱组织。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le vrai était qu’elle restait obligeante et secourable, au point de faire entrer les pauvres, quand elle les voyait grelotter dehors.

其实她只是对人表示她和殷勤,所以她看到路上穷人冻得浑身发抖时就请他们进屋取暖。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le Liberia est la création d'une société philanthropique américaine, fondée en 1816, par une assemblée de notables blancs, présidée par le congressiste Henry Clay.

利比里亚是一个美国协会产物,于1816年由一个由国会议员亨利-克莱主持白人知名人士大会创立。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les deux religieuses qui faisaient le service de l’infirmerie, dames lazaristes comme toutes les sœurs de charité, s’appelaient sœur Perpétue et sœur Simplice.

在疗养室服务两个修女叫佩尔佩迪姆姆和散普丽斯姆姆,她们和所有其他做事业姆姆们一样,都是遣使会修女。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ta fortune est donc faite si tu restes près de moi, et je suis trop bon maître pour te faire manquer ta fortune en t’accordant le congé que tu me demandes.

你呆在我身边肯定会有出息,我是一个心肠主人,决不会同意你辞工而使你失去机会。”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le 6 février 1820, un navire avec à son bord 88 Afro-Américains libres et 3 agents de la société philanthropique quitte New York pour les côtes africaines au sud de la Sierra Leone.

1820年2月6日,一艘载有88名自由非裔美国人和三名船离开纽约前往塞拉利昂以南非洲海岸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Bon, dit-elle à mademoiselle Baptistine, monseigneur a commencé par les autres, mais il a bien fallu qu’il finît par lui-même. Il a réglé toutes ses charités. Voilà trois mille livres pour nous. Enfin !

“好了!”她对巴狄斯丁姑娘说。“主教在开始时只顾别人,但结果也非顾自己不可了。他已把他捐分配停当,这三千法郎总算是我们了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拜托, 拜望, 拜物教, 拜物教的, 拜物教信徒, 拜相, 拜谢, 拜谒, 拜揖, 拜占庭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接