有奖纠错
| 划词

On croit un dieu clément et miséricordieux.

们相信一个宽容而慈悲的上帝。

评价该例句:好评差评指正

108. Le blanc représente la pitié.

白色代表了慈悲

评价该例句:好评差评指正

Liberté, pitié et compassion constituent l'essence même de toutes les grandes civilisations.

慈悲和同情所有伟大文明的实质。

评价该例句:好评差评指正

Verser des larmes de crocodile.

鳄鱼的眼泪----假慈悲

评价该例句:好评差评指正

Miséricorde est votre meilleure arme.

慈悲你最好的武器。

评价该例句:好评差评指正

Nous appliquons les principes bouddhistes de paix, de tolérance et de compassion.

我们以和平、容忍和慈悲的佛教原则为生活准则。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

利他主义的问题,也慈善或慈悲的问题。

评价该例句:好评差评指正

O temps , suspends ton vol ! et vous , heures propices ,suspendez votre cours !

时间啊!请暂时收起你的羽翼;而慈悲的光阴啊,请暂停流动吧!

评价该例句:好评差评指正

18.S'il vous plaît utilisez la compassion et une attitude modérée, votre insatisfaction et les griefs parler, d'autres vont l'accepter.

18.请你用慈悲心和温和的态度,把你的满与委屈说出来,别就容易接受。

评价该例句:好评差评指正

Un gouvernement qui fait montre de compassion met en oeuvre des politiques sociales qui répondent aux besoins fondamentaux du peuple.

一个慈悲的政府推行满足民基本需要的的社会政策。

评价该例句:好评差评指正

La terreur n'a pas d'adresse; il ne s'agit pas d'un seigneur miséricordieux au paradis, ni d'un tribunal ou d'un gouvernement élu.

恐怖具备看得到的地址,在天上没有慈悲的主,没有法院或当选政府。

评价该例句:好评差评指正

Nous le chérirons parce qu'il a prôné la liberté et demandé l'indulgence pour ceux qui sont tombés en des temps difficiles.

我们热爱他因为他赞扬要求向那些在艰难时刻倒下去的们表现出慈悲

评价该例句:好评差评指正

Nous admirons le dévouement indéfectible et profondément humain dont ils font montre en portant assistance à ceux qui sont dans le besoin.

我们钦佩他们带着坚定意志和慈悲胸怀,努力帮助需要帮助的

评价该例句:好评差评指正

66.Bien que nous ne pouvons pas changer le monde autour, nous avons dû changer eux-mêmes, avec la compassion et la sagesse du cœur àaffronter tout cela.

66.虽然我们能改变周遭的世界,我们就只好改变己,用慈悲心和智慧心来面对一切。

评价该例句:好评差评指正

À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.

我们圣文森特和格林纳丁斯感受到他们的痛苦,且知道,要上帝发慈悲和大然变幻无常,圣文森特和格林纳丁斯本来也将遭受同样的命运。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle dans la région au Moyen-Orient ne prête à aucune clémence ou complaisance sur la question de la non-prolifération nucléaire, ou toute autre question d'ailleurs.

我们相信,目前的中东局势将允许在核扩散问题或任何其他问题上慈悲宽厚或满。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes du trafic d'êtres humains peuvent chercher protection en faisant une demande de traitement humanitaire en vertu des règles régissant l'immigration ou en demandant le statut de réfugié.

贩卖口的受害者可通过根据移民规则申请慈悲对待或通过申请难民身份寻求保护。

评价该例句:好评差评指正

La forte dépendance à l'égard de l'agriculture non irriguée, en particulier dans les pays en développement de l'Afrique subsaharienne, a également mis ces pays à la merci des caprices de la nature.

特别在撒哈拉以南发展中国家,高度依赖雨水灌溉的农业使些国家靠变化无常的老天发慈悲度日。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir du Christ c'est le pouvoir de transformer notre nature fragile et de nous rendre capables, par la grâce du Saint-Esprit, de vivre en paix avec les autres et en communion avec Dieu lui-même.

基督改变我们的弱点,使我们能够通过圣灵的慈悲彼此和平相处和与上帝本交谈的力量。

评价该例句:好评差评指正

Un projet international de microentreprise lancé par la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon-Pasteur, sur le thème de l'artisanat au service de la justice, favorise l'acquisition de compétences et l'autonomisation économique des femmes et des filles sur le plan local.

好牧慈悲圣母会的一项国际微型企业项目,《手工艺正义》支持当地技能培训和增强妇女和女童的经济能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gnétacées, Gnétales, gnète, gnetum, gnocchi, gnognotte, gnôle, gnome, gnomique, gnomon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第四部

Cette indigence de moyens m’étonne de la part du bon Dieu.

上帝的这种穷办法确是叫我惊讶。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

La preuve que Dieu est bon, c’est que la voilà.

“足以证明上帝是的,她在这儿了。”

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Bravo le bon Dieu ! nom d’unch ! c’est presque aussi bien qu’à l’Ambigu.

天主真了不起!好家伙!几乎比得上昂比古。”

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第二部

Juste bonne Vierge ! m’avez-vous fait peur !

“公正的圣母!您吓得我好!”

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三部

Ayez pitié de ma misère. Je ne vous le vendrai pas cher.

您发发,搭救我这穷汉。我不会向您讨高价的。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Le bon Dieu a toujours les mains noires de ce vilain cambouis-là.

上帝的一双手老是让这种脏油膏弄黑了的。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

De pauvres gens l’avaient recueilli par charité, mais ils n’avaient pas de pain pour eux-mêmes.

几个穷苦人发把他收留下来,可是他们自己也经常吃不饱。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Celle-ci était moins abrupte, mais celle-là plus boisée.

河的左岸比较平坦,可是右岸的树木却更茂密。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三部

On ne va pas pieds nus chez le bon Dieu, jouta-t-il amèrement.

… … 人总不能光着脚板走进上帝的家。”他挖苦地加上这么一句。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

Dieu reconnaîtra ses anges aux inflexions de leur voix et à leurs mystérieux regrets.

是说话的音调,语气之间莫测高深的惋惜,可以使上帝认出谁才是真正的

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! des bons cœurs, des voisins joliment obligeants ! oui, c’était le chat !

瞧呀!真是有心的人!真是乐善好施的邻居!是的,像逗人喜爱的小猫!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! pardieu ! ce quelqu’un là est bien aimable !

“真的!那个人可真算是一个最最的人了。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Et les six convicts qui ont débarqué sur la rive droite de la Mercy ? » dit-il.

“那六个在河右岸登陆的罪犯上哪里去了?”他说。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Puisque le bon Dieu allume sa chandelle, je peux souffler la mienne.

天主既然点起了他的蜡烛,我便可以熄灭我的蜡烛了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Quel ami charitable lui conseilla l’air glacial ? L’importance de sa situation lui rendit plus aisé de le prendre.

是哪位为怀的朋友劝他摆出冷冰冰的面孔呢?由于他的重要地位,这样做是轻而易举的。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第一部

Ce qui existe était pour ce bon et rare prêtre un sujet permanent de tristesse cherchant à consoler.

间存在的一切事物,对这位不可多得的神甫,都是引起恻隐之心和济宏愿的永恒的动力。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors, c’est charité que de l’en avertir. À son arrivée je n’y manquerai pas.

“那么应该发发心去通知他。他来的时候,我一定这样做。”

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第一部

Ils ont besoin qu’on leur parle de temps en temps du bon Dieu.

他们需要有人不时和他们谈谈的上帝。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, les colons, remontant la rive gauche de la Mercy, arrivèrent bientôt au coude formé par la rivière.

然后就爬上了河的左岸,很快地来到河口拐角的地方。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La construction du pont de la Mercy dura trois semaines, qui furent très-sérieusement occupées.

他们艰苦而有规律地进行了三个星期的劳动,才完成了河上的桥梁工程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gobiobotia, Gobius, Goccoccyx, godage, godailler, Godard, godasse, Godeau, godelureau, godemiché,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接