Vous avez raison, monsieur Cyrus, répondit Pencroff, dont une sourde colère gonflait la poitrine, vous avez raison.
“你说得对,先生,”潘克洛夫憋子气回答说。
Cyrus Smith était calme. Gédéon Spilett, plus nerveux, et Pencroff, en proie à une sourde colère, allaient et venaient sur ce roc.
赛勒-还是那么沉,吉丁-佩莱就比较急躁不安了,潘克洛夫则憋子气,在礁石上走来走去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释