有奖纠错
| 划词

C'est de la théorie de base; si je te l'expliquais tu ne comprendrais pas.

“这涉及一个根本理论,说。”

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr et c'est normal.Il parle Cantonais.Tu ne comprends pas.

当然,这正常.他说是广东话.你.

评价该例句:好评差评指正

Sans comprendre sa langue, je devinais à ses gestes le sens de ses propos.

我虽然语言,但是通过他动作我猜出意思。

评价该例句:好评差评指正

Je comprends l'anglais, j'ai passé l'examen d'anglais universitaire niveau six.

英文。我已经通过大学英语六级考试,可以用英语进行日常生活会话。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a demandé comment avait progressé le recrutement de personnel francophone.

委员会查询在改善法语人员征聘工作方面所取得进展。

评价该例句:好评差评指正

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人坏脾气,一点,各种各样最异样意念搅得他们头脑发昏

评价该例句:好评差评指正

Quand il lit un livre, il saute les passages qui l'ennuient, et ensuite il ne comprend rien à l'histoire.

当他看书时候,他每每遇到感兴趣页面就会飞快地跳过,最后他看完

评价该例句:好评差评指正

Je comprends l’anglais, j’ai passé l’examen d’anglais universitaire niveau six. Je peux faire la conversation courante en anglais.

英文。我已经通过大学英语六级考试,可以用英语进行日常生活会话。 Vous parlez aussi l’anglais ? 你能说英语吗?

评价该例句:好评差评指正

Ce programme offre à 10 militants l'occasion de recevoir une formation en matière de contrôle, de mobilisation et d'informatique.

该项目向10名积极活动者提供导和电子计算机方面培训机会。

评价该例句:好评差评指正

Les choses se passent derrière moi. Il y a toujours un œil étrange. Le mieux, c’est de faire semblant de comprendre.

事情就出在我背后,又总有只异样眼睛。那最好,就假装

评价该例句:好评差评指正

Il a obtenu des informations concernant un fonctionnaire détenu pendant un an et demi, qui a signé des aveux en hébreu, langue qu'il ne comprend pas.

工程处已经得到一位被关押一年半工作人员情况,其审讯记录是用工程处读希伯来文写成。

评价该例句:好评差评指正

Pendant de nombreuses années dans la vente et les services pratiques, de former et de mettre en évidence un grand nombre d'opérateurs qui seront la gestion, du personnel qualifié.

公司在多年销售和服务实践中,培养和造就出一大批经营、会管理、有技术人才。

评价该例句:好评差评指正

Le site Web iKNOW Politics a mis en ligne sept publications de l'Institut sur la problématique hommes-femmes, jugées comme des outils utiles pour les dirigeantes de par le monde.

“我政治”(iKnow Politics)网站公布本所7份关于两性问题出版物,并将其定为世界各地妇女领袖宝贵资源。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'un accès effectif des citoyens à la justice et la méconnaissance de la loi par la population aggravent la situation d'impunité et encouragent les citoyens à se faire justice eux-mêmes.

公民没有伸张正义有效途径和民众法律,加剧有罪罚现象并纵容公民自行执法问题。

评价该例句:好评差评指正

Durant l'année scolaire 2008-2009, elle a été réduite à une classe et chaque établissement scolaire a recruté un enseignant pour son équipe d'enseignement spécialisé et l'instruction des élèves du primaire qui ne parlaient pas la langue d'enseignement.

在2008-2009学年,它减为一班,并且每个学校为教导教学语言小学生特殊需要雇用一名教师。

评价该例句:好评差评指正

Cinq centres d'administration judiciaire sont actuellement en fonctionnement, mais les incertitudes budgétaires (ils sont financés par un prêt international), les problèmes de coordination des divers intervenants judiciaires et le manque de personnel bilingue font douter de leur viabilité à long terme.

目前有五个司法管理中心开展业务,但是其预算来源稳定(由国际贷款供资),对同司法行动者工作协调有问题,而且缺少双语工作人员,这些中心能否长期存在引起人们关注。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont également débattu du rôle primordial de l'éducation dans la promotion et la transmission du savoir traditionnel autochtone ainsi que dans les actions de sensibilisation, surtout quand on sait que souvent les populations non autochtones ignorent tout de ce monde.

专家们还讨论教育对于推广和传播以及宣传土著传统知识关键作用,教育之所以重要是因为非土著社区往往对土著传统知识完全

评价该例句:好评差评指正

En outre, le défendeur alléguait que son droit d'être entendu avait été violé étant donné que le tribunal d'arbitrage avait mené la procédure en russe seulement - langue qu'il ne comprenait pas - alors même que le contrat lui-même était rédigé en deux langues.

此外,因为仲裁庭顾起草合同时使用两种语文这一事实,在仲裁过程中仅使用被告俄语,所以被告宣称其答辩权利受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Elle voudrait savoir quelles sont les mesures et activités spéciales mises au point pour combattre la persistance de stéréotypes, étant donné en particulier que le Guatemala compte une forte population de femmes qui ne savent ni lire, ni parler l'espagnol et qui n'ont donc aucun accès aux médias.

她想知道制订哪些措施和具体活动来消除顽固定型观念,特别是由于危地马拉有大量妇女会说、西班牙语,无法与大众传媒进行接触或联系。

评价该例句:好评差评指正

Mme Dandan a souligné par ailleurs que les groupes vulnérables, comme les réfugiés et les demandeurs d'asile, les migrants, les minorités et les peuples autochtones, souvent, n'avaient pas connaissance des droits que la loi leur reconnaissait, situation rendue encore plus complexe par le fait qu'ils ignoraient souvent la langue de la majorité.

她还指出,易受害群体,例如难民和寻求庇护者、移徙者、少数人和土著人民,常常了解他们合法权利,而由于多数人语言,往往又加剧这种无知状况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monarque, monastère, monastère taoïste, monastique, monastiquement, Monastirien, monaural, monaut, monauthème, monazite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah ! oui… s’écria-t-il, je sais ce que vous voulez dire.

“啊!对… … ”他大声说,“意思。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐

Crac crac. J’ai compris le message.

嚓。意思

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Qu’ai-je dit ? j’ai la tête perdue ; je ne comprends plus rien, mon Dieu ! mon Dieu !

什么话?噢,吓昏什么都不上帝!上帝呀!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cela m’est bien égal, dit-elle. Elle alla et vint, la tête haute, avec un sourire amer, et sentit qu’elle devenait effrontée.

“这和一点不。”说。昂着头,带点苦笑,在街上往来,感到自己已变成不羞耻

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je pense que dans un an, je me dirai : « Waouh, Johan, l'année dernière tu ne connaissais pas grand-chose. »

想一年后,会对自己说:“哇,Johan,去年你太少。”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Sur ce il me fit signe qu'il voulait enterrer les deux cadavres, pour que les autres, s'ils accouraient, ne pussent les voir. Je le lui permis, et il se jeta à l'ouvrage.

意思后,就用手势表示要把两个尸体用沙土埋起来,这样追上来野人就不会发现踪迹。打手势叫他照办。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mondaniser, mondanisser, mondanité, mondanités, mondation, monde, mondé, monde (le ~), monde fou, mondée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接