L'alcool tue des dizaines de milliers de gens chaque année.
饮酒每致使成人死亡。
Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.
成人对这个广告很失望。
Chaque année beaucoup de touristes vont au Japon pour les fleurs de cerises en mars.
每三月,成游客赴日赏樱。
Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
他们成地聚集在火炬传递沿途。
Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成个“环境难民”被迫奔走在背井离乡路。
Chaque année, des milliers de touristes viennent au Louvre pour admirer son fameux sourire.
每都有成旅游者来到卢浮宫欣赏她那著名微笑。
Des milliers de maisons ont été réparées.
成个家园得到修复。
Monsieur Fransois est ainsi et avec lui, des millions de Fransais moyens.
弗郎索瓦先生这样人。象他这样人法国人,有成。
Des milliers de personnes fuiraient leurs foyers.
据报告成人逃离家园。
Monsieur Fran?ois est ainsi et avec lui, des millions de Fran?ais moyens.
弗郎索瓦先生就是这样人。象他这样人法国人,有成。
Partout dans le monde, il en existe des milliers comme eux.
世界各地有成这样人。
Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.
成人未经任何法律程序而遭到逮捕。
Il y a des milliers d'enfants comme lui au Darfour.
在达尔富尔有成这样孩子。
Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.
世界无能为力地看着成平民惨遭谋杀。
Nous avons accueilli des milliers de réfugiés.
我们作为东道国接受了成难民。
Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.
成妇女及其儿童突然间流浪街头。
On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.
已有很多人死亡,成人无家可归。
Il reste encore des milliers d'ogives nucléaires à travers le monde.
目前全世界有成枚核弹头。
On pourrait citer des milliers d'exemples analogues dans le monde.
世界各地有成个类似例子。
Des milliers d'organisations humanitaires ont aidé les victimes du tsunami.
成个救灾机构支助了海啸受难者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces îles accueillent désormais des milliers de touristes.
这些岛屿现在迎来上万的游客。
Elles attirent chaque année des milliers de visiteurs.
每年都上万的参观者。
Ce défilé attire des milliers de Français.
这次阅兵式上万的法国民众。
Des milliers d'Allemands de l'Est faire de même.
上万的东德人也不约而同地拥至关口。
Solidarnosc est interdit et des milliers de militants sont emprisonnés.
团结工会被禁止,上万的活动家被监禁。
Les bureaux et les usines fermeraient, faisant des millions de chômeurs.
写字楼和工厂将会关门,造上万的失业军。
Des dizaines de milliers de vies ont été sauvées par nos choix, par nos actions.
因为上万条生命因为我们的选择与行动,被拯救。
Des milliers de personnes se déplacent chaque jour dans les grandes villes.
在城市里面每天上万人出门。
Des milliers d’auditeurs en entendant cette nouvelle ont été scandalisés et ont téléphoné.
上万的听众在听到这个消息时被激怒并打电话过去。
À Paris, le feu d’artifice du Trocadéro rassemble à lui seul des millers de visiteurs.
在巴黎,仅特罗卡德罗的烟花上万的游客。
Personne ne pourra compter les morts mais ils sont des milliers.
没人能说清楚到底有多少死难者,只知道至少上万。
Des milliers d'Allemands de l'Ouest convergèrent vers les points de passage.
上万的西德人不约而同地来到边界关口。
Par contre, certains ont bien compris qu'en les éradiquant par milliers ils pouvaient rapporter gros.
然而,一些人已经意识到,砍掉上万根树木可以带来巨的利润。
Vous transformez vos propres passions, en partageant avec des milliers de personnes la joie de votre carrière.
你们把自己的热爱,变一个和上万的人享快乐的事业。
Dès le matin du dimanche, des milliers de paysans arrivant des montagnes voisines inondèrent les rues de Verrières.
星期天一早,上万邻近山里的农民到,涌进维里埃的街道。
(narrateur): Numéro 1: on peut y voir des milliers de manchots.
(旁白):一.在智利可以看到上万只企鹅。
Cette invention a d'ailleurs permis de voir apparaître sur Internet des milliers et des milliers de...
这项发明也使得上万的照片在互联网上出现。
Découvrez ces vastes cimetières souterrains sous forme de galeries sur plusieurs niveaux, abritant des milliers de tombes.
可以去探索这些巨的地下墓地,它们以画廊的形式分布在好几层,庇护着上万的坟墓。
D’ailleurs, c’est par milliers que les Français, les Anglais, les Américains, les Danois, les Norwégiens, pêchent les morues.
再说,上万的法国人、英国人、美洲人、丹麦人、挪威人,他们都在捕捉鳕鱼。
J'ai vu ces Berlinois que seules les larmes pouvaient délivrer du mal qui leur avait été fait.
我看到,上万的柏林人,只能用眼泪将以往忍受的所有痛苦洗刷殆尽。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释