有奖纠错
| 划词

L'alcool tue des dizaines de milliers de gens chaque année.

饮酒每年致使成千死亡。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.

成千对这个广告很失望。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de personnes fuiraient leurs foyers.

据报告成千逃离家园。

评价该例句:好评差评指正

On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.

已有很多死亡,成千无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes infligent de graves blessures à des centaines de milliers de personnes chaque année.

这些武器每年都导致成千严重伤亡。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux conflits continuent de déplacer des centaines de milliers de personnes.

冲突爆发继续使成千流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Des millions et des millions de lecteurs en seront émus et reconnaissants.

成千阅读这些演讲,并深为感动和感激。

评价该例句:好评差评指正

Des millier de personnes.

成千!

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'autres sont déplacés à l'intérieur du pays et reçoivent peu d'assistance.

国内还有成千流离失所,得到援助微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le monde, il en existe des milliers comme eux.

世界各地有成千这样

评价该例句:好评差评指正

Le Traité contribue à sauver des milliers de vies.

《条约》帮助挽救了成千生命。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie chimique offre des milliers d'emplois et génère des recettes considérables pour les États.

化学品工业为成千提供了就业,为政府创造了可观收入。

评价该例句:好评差评指正

La violence familiale affecte la vie de milliers de personnes en Nouvelle-Zélande.

家庭暴力行为影响新西兰成千生活。

评价该例句:好评差评指正

La rapidité de sa décision a sauvé des milliers de vies.

安理会果断行动拯救了成千生命。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

成千高加索被迫离乡背井,躲避沙皇军队。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de personnes, y compris des femmes et des enfants, ont été tuées sans merci.

成千、包括妇女和儿童被无情地杀害。

评价该例句:好评差评指正

Chaque semaine qui passe, des milliers de personnes supplémentaires trouvent la mort ou contractent le virus.

每过一个星期,就有成千被艾滋病夺去生命或受感染。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes continuent de tuer et de mutiler des dizaines de milliers de personnes dans le monde.

这些武器继续在世界各地杀死和伤残成千

评价该例句:好评差评指正

D'autres continuent de partir, à cause de la détérioration de l'économie et de l'augmentation de la violence.

还有成千由于经济恶化和暴力增加而离开波多黎各。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de vie de centaines de milliers de personnes touchées par cette crise restent terribles.

陷入这场道主义危机成千生活条件仍然很悲惨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大麻碱, 大麻槿, 大麻科, 大麻绳索, 大麻酮, 大麻烷, 大麻烯, 大麻纤维, 大麻中毒, 大麻子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

J'ai vu ces Berlinois que seules les larmes pouvaient délivrer du mal qui leur avait été fait.

我看到,成千上柏林,只能用眼泪将以往忍受所有痛苦洗刷殆尽。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Des milliers d’hommes, il est vrai, auront payé mon bonheur de leur vie ; mais que m’importera, à moi, pourvu que je vous revoie !

不错,成千上将为我幸福付出生命;不过,我才不管那么多呢,只要能再见到您就成!

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les radiations (de plutonium ou d’uranium) peuvent tuer des milliers de peronnes et entraîner, chez les survivants, une augmentation dramatique des cas de cancer et des anomalies génétiques.

钚和铀带来辐射会成千上死亡,并且明显增加幸存者身上患癌症机率,引起基因变异。

评价该例句:好评差评指正
历史

Attiré comme des milliers d'autres par la ruée vers l'or du milieu du 19e siècle, il tente sa chance à San Francisco en ouvrant un magasin de fourniture pour les mineurs.

成千上一样19中期淘金热所吸引,他在旧金山开了一家为矿工供货商店,试着碰碰运气。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Pour t’inscrire, donc normalement il sera en haut à droite, tu verras, il y a « cours gratuit de français » . Donc, il y a des milliers de personnes qui l’ont déjà utilisé et elles sont très contentes.

对于注册,它通常会在右上角,你会看到,有个“ cours gratuit de français ”(免费法语课程)所以,已经有成千上使用过它,并且他们都很满意。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Quelques jours plus tard, le 15 avril 1975, des milliers de Parisiennes et de Parisiens remontaient la rue Royale pour accompagner son cercueil, déjà drapé de bleu-blanc-rouge, vers cette église de la Madeleine où la France enterre ses artistes.

几天后,在1975年4月15日,成千上巴黎走上罗雅尔街,追随她棺材,她棺材上盖着蓝白红三色布,驶向法国埋葬艺术家马德莱娜教堂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大骂某事物, 大麦, 大麦醇溶蛋白, 大麦的, 大麦粒, 大麦属, 大麦田, 大卖场, 大脉, 大满贯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接