有奖纠错
| 划词

Cette situation risque de poser des problèmes au nouveau système libérien.

这种局面可能会对刚刚利比里亚钻石管理制度构潜在威胁。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, des métaux non ferreux formant l'industrie, l'établissement a plus d'expérience.

特别在有色金属行业、锻压方面具有更加丰富经验。

评价该例句:好评差评指正

Solaire dans la société, nous avons l'expertise technique pour pleinement et efficacement de répondre à tous vos besoins de formage des métaux.

在索拉公司,我们有专业技术可以完全有效地满足您所有金属方面需求。

评价该例句:好评差评指正

Comme le revêtement et la tôle d'acier dans le processus de moulage avant, et à l'étranger, il est appelé pré-revêtus de tôles d'acier.

又由于涂层是在钢板加工之前进行,在国外这叫做预涂层钢板。

评价该例句:好评差评指正

Un acheteur autrichien et un vendeur espagnol avaient conclu un contrat relatif à une machine à moulurer, y compris vente et installation sur le lieu de destination.

一奥地利买方和一西班牙卖方关于一台合同,包括销售和在目的地安装。

评价该例句:好评差评指正

Pour le modérer, les gouvernements pourraient donc être bien inspirés de concentrer leur action en faveur du développement sur les régions où il ne s'est pas encore affirmé.

因此,为解国际移徙,各国政府不妨把发展工作重点放在移徙尚地区。

评价该例句:好评差评指正

Les Engrenages et de former un produit unique de conception et de technologie, de produits de précision pour atteindre plus de 7, 0.022 profil de tolérance, radial 0,05.

对齿轮模具和产品有独特设计工艺和加工工艺,产品精度达到7级以上,齿形公差0.022,径向跳动0.05。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, l'absence de procédure établie et transparente pour faire valoir un grief et remédier à la situation a constitué un obstacle majeur, l'institution n'étant pas à même de donner suite rapidement aux griefs internes.

首先,缺少一个、透明申诉和处理申诉程序,这表明各机构根本不能及时处理内部申诉。

评价该例句:好评差评指正

Mme Bailey, tout en reconnaissant les progrès héroïques que le pays a accomplis dans la courte période succédant à son indépendance, déclare que le Comité a quelques soucis au sujet du système d'éducation qui prend forme au Timor-Leste.

Bailey女士承认该国在独后短时期内取得巨大就,她说,委员会对正在教育系统有一些担忧。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les législations nationales, la jurisprudence et la doctrine révèlent une tendance à limiter le droit absolu de l'État de ne pas reverser aux personnes lésées les sommes perçues à titre d'indemnités, ceci ne constitue probablement pas une pratique établie.

(8) 虽然国家法、司法裁决和理论学说在一定程度上支持削减国家向受损害国民扣付所得赔偿金绝对权利,但这或许并不是一种做法。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les législations nationales, la jurisprudence et la doctrine révèlent une tendance à limiter le droit absolu de l'État de ne pas reverser aux personnes lésées les sommes perçues à titre d'indemnités, ceci ne constitue probablement pas une pratique établie.

(7) 虽然国家法、司法裁决和理论学说在一定程度上支持削减国家向受损害国民扣付所得赔偿金绝对权利,但这或许并不是一种做法。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pas de doute que des institutions telles l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ou la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie qui prend déjà une forme concrète ou les Cinq de Shanghai pourraient, dans bien des cas, fonctionner de manière très efficace.

毫无疑问,诸如欧洲安全与合作组织和已经正在具体亚洲相互协调和建信任措施会议,或上海五国等安排在许多情况下可以十分有效地运作。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils voteront, au cours de la première session, les membres du Conseil devraient avoir à l'esprit que le niveau de compétence, d'indépendance et d'impartialité du Comité consultatif sera décisif si l'on veut que ce groupe de réflexion fournisse effectivement au Conseil des avis fondés sur la recherche concernant les questions thématiques nouvelles ou insuffisamment traitées.

在本届会议上投票选举时,理事会员应切记,如果这个智囊团要就新出现或尚各种专题,在研究基础上向理事会有效地提供咨询意见,新机构专门知识水平、独性和公正程度将具有决定性意义。

评价该例句:好评差评指正

Le béryllium est ajouté comme élément d'alliage au cuivre et au nickel (jusqu'à une teneur maximale de 2 %) pour fabriquer des ressors, des contacts électriques, des paliers de train d'atterrissage, des outils de moulage des matières plastiques, des équipements d'exploration et de forage pétroliers, des bras supports pour les électrodes de soudage par point et des outils de sécurité.

铍可作为铜和镍合金添加剂(最多可达2%),用以制造弹簧、电器触点、飞机起落架轴承、塑料工具、油田勘探和钻探设备、点焊电极支架以及保安工具。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


narayanganj, narbomycine, Narbonnais, Narbonne, narcéine, narcisse, narcissine, narcissique, narcissisme, narcoanalyse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

On m'a expliqué qu'il y avait la catégorie tailleur, qui va s'occuper de tout ce qui est plus structuré.

解释说,有一个裁缝类,负责处理衣服成型工作。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors je ne me suis pas arrêté de mélanger la pâte pour bien de la dessécher, en général pendant 4 minutes.

拌面团时候没有停,这样可以让他更好干燥成型。一般需要4

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et une fois que ma pâte a pris la forme d'une boule, je vais mélanger avec une cuillère pour bien la dessécher.

面团被揉成球状,为了让他更好干燥成型勺子拌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


narcotisme, narcotrafic, narcotrafiquant, narcrine, nard, Nardi, narghilé, narghileh, nargol, narguer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接