有奖纠错
| 划词

Nous savons que nous pouvons vaincre cette terrible épidémie.

我们知道我们这场流行病。

评价该例句:好评差评指正

Chaque tribunal international, passé ou actuel, a exercé des mesures juridiques coercitives à l'encontre des parties défaites.

以往或当前每一个国际法庭都对被一方施行胁迫式法律行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas laisser les pouvoirs implantés vaincre la raison et le droit.

我们决允许稳固权力公理。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas vaincre les ennemis de l'Afghanistan sans une confiance et une compréhension mutuelles.

没有相互信任和理解,我们就无法阿富汗敌人。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens et les méthodes dont dispose un État pour défaire son ennemi ne sont pas illimités.

敌方手段和方法并非受限制。

评价该例句:好评差评指正

Les PEID ne pouvaient pas vaincre Goliath en employant cette stratégie.

小岛屿发展中国能以大企业界巨人战略他本人。

评价该例句:好评差评指正

Cette version contemporaine de la répression est le terrorisme d'État.

欧洲纳粹之后60年里,美国政府及其帝国主义盟友承担了纳粹运动经在摧毁边缘化世界中发挥事、政治意识形态作用,并且现在威胁要摧毁生物圈根本基础。

评价该例句:好评差评指正

Cette forme diffuse de criminalité organisée, transfrontalière, qui déjoue les armées aussi puissantes soient-elles, ne saurait être tolérée.

这是一种到处扩散有组织越界犯罪形式,管它们如何残暴,都是能容忍

评价该例句:好评差评指正

Uranus vous dopera.La journée sera bonne pour votre santé, et vous triompherez des microbes grâce àune énergie surprenante.

天王星带来奖励,今天你非常健康,而得益于强大能量,你还能那些讨厌细菌。

评价该例句:好评差评指正

Pour vaincre le terrorisme, il faut aller bien au-delà du simple fait de trouver et de punir ses auteurs immédiats.

恐怖含意远远超出找到和惩罚其眼前主事者。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit pas prendre notre ouverture au dialogue pour une velléité de reddition, car notre peuple n'a jamais pu être vaincu.

要把我们愿意进行对话误作一个从未被民族投降了虚幻想法。

评价该例句:好评差评指正

La force est en coordination avec le Gouvernement iraquien aux niveaux local et national pour recourir à des tactiques plus efficaces pour vaincre les insurgés et empêcher leurs attaques.

多国部在地方和国一级同伊拉克政府密切协调,使用更加有效战术叛乱分子,并防止他们袭击。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'idées nouvelles et novatrices pour lutter contre nos adversaires terroristes, surtout quand ils conçoivent de nouvelles stratégies pour mettre en danger la paix et la sécurité internationales.

我们需要我们恐怖敌人崭新和富有想象力设想,特别是因为他们制定了破坏国际和平与安全新战略。

评价该例句:好评差评指正

Bien que des actions militaires énergiques et déterminées doivent être menées chaque fois que c'est nécessaire, on ne viendra pas à bout de l'insurrection par la seule force des armes.

尽管在必要时必须采取有力和坚定事行动,但只靠武力是无法反叛运动

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis restent inébranlables dans leur appui au peuple afghan qui cherche à surmonter les défis des 30 dernières années et qui travaille avec la communauté internationale à vaincre un ennemi commun.

在阿富汗人民努力克服过去30年挑战,并与国际社会一道努力共同敌人时候,美国坚定移地支持阿富汗人民。

评价该例句:好评差评指正

Je suis persuadée que la communauté internationale ne sait que trop bien que les peuples disposant de leur libre arbitre tiendront bon aussi longtemps que se poursuivra l'occupation; leur volonté ne faiblira pas.

我相信,国际社会非常清楚地了解,只要占领继续下去,人民自由意愿将一直存在;他们意愿是会被

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis continuent de penser que la MANUA est un élément essentiel de nos efforts communs pour aider le peuple afghan dans sa lutte pour reconstruire son pays et vaincre un ennemi acharné.

美国继续认为,联合国阿富汗援助团(联阿援助团)是我们共同努力支持阿富汗人民重建国一意孤行敌人一项至关重要内容。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à faire pression sur les États qui peuvent les mettre en œuvre, mais refusent de le faire, afin que les efforts concertés en vue de combattre Al-Qaida soient couronnés de succès.

我们准备对有能力但无意愿会员国施加压力,以确保为基地组织所作协调努力取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de l'Équipe de surveillance indique également que les États Membres individuels coopèrent plus étroitement que jamais s'agissant de partager les informations et de conjuguer leurs efforts dans la lutte contre nos ennemis terroristes.

监测小组报告还指出,各成员国相互更为紧密合作,分享信息和为我们恐怖敌人而共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, la force multinationale est résolue à assurer une coordination étroite avec le Gouvernement iraquien, aux niveaux local et national, afin d'appliquer des tactiques plus efficaces pour vaincre les insurgés et prévenir leurs attaques.

在这样做时候,多国部承诺在地方和全国各级与伊拉克政府协调,采用更有效战术叛乱分子,防止其袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


limitation, limitativement, limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Le succès du Reich repose donc sur sa capacité à écraser rapidement ses ennemis.

德国胜利取决于它快速打败敌人能力。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Nous recevrons vigoureusement les troupes du roi d’Espagne ; je vous réponds qu’elles seront excommuniées et battues.

我们对待西班牙王上军队毫不客气我向;他们早晚要被驱逐出教,被我们打败

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Voilà mes qualifications : j'ai vaincu l'ennemi qui vous a vaincu.

我战胜过打败敌人。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quirrell, en effet, avait été incapable de raconter comment il avait combattu le zombie.

首先,当西莫·斐尼甘急不可耐地问奇洛教是怎么打败还魂僵尸时候,教满脸涨得通红, 含含糊糊。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Dans 2 ans, son moteur de recherche aura vraisemblablement marginalisé ses concurrents les plus directs.

两年后,它搜索引擎可能会打败最直接竞争对手。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

4 Coupe de France de football, le Paris-Saint-Germain bat Nantes 2-1.

法国杯足球赛,Paris-Saint-Germain队以21打败了Nantes队。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’arrivée d’Ayrton les avait surpris, mais ils étaient parvenus à s’emparer du malheureux, et… la suite se devinait aisément !

艾尔通回到畜栏里来使他们吃了一惊,可是他们到底想法子打败了这个不幸人——其余情况就不难想象了!

评价该例句:好评差评指正
Topito

Donc voici plein de trucs qu’on ne développera pas mais qui sont vrais, allez ça part en battle de trucs, j’vais te cartonner !

下面是一些我们没有展开但是却是真实信息,来吧吵架吧!我会打败

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Avec 3273 votes, tu écrases tes concurrents, Émilie n'ayant obtenu que 2182 votes, Oscar 1818, Marine 1636, et Max 727 plus 364, soit 1091 votes.

拥有3273张选票打败了竞争对手,Émilie只得到2182张选票,Oscar得到1818张选票,Marine 得到1636张选票,Max得到(727+364)1091张选票。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Pour vaincre l’atroce Satourne Tro il va te falloir inspirer par le nez, souffler par la bouche, doucement et aussi prévoir une petite bassine à côté de ton lit.

为了打败可怕Satourne Tro,要用鼻子吸气,用嘴吹气,慢慢地,还要在床边放一个小盆。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Les mêmes conditions de la guerre qui nous ont fait battre par 5 000 avions et 6 000 chars peuvent donner, demain, la victoire par 20 000 chars et 20 000 avions.

我们被5000架飞机、6000辆坦克所打败,同样战争条件下,未来,我们将以20000辆坦克、20000架飞机取胜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


limnologue, limnophyte, limnoplancton, limnoquartzite, limogeage, limoger, limoges, limon, limonade, limonadier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接