有奖纠错
| 划词

D'ingénierie spécialisés de la compagnie par contrat à fournir le matériel nécessaire.

专门为本公司提供所材料。

评价该例句:好评差评指正

Cette société a entrepris la construction du pont.

这个公司建设。

评价该例句:好评差评指正

L'admission de 12 hélicoptères supplémentaires loués par l'ONU est en attente.

另外12架联合国直升机批准手续尚未办理。

评价该例句:好评差评指正

La procédure d'appel d'offres est en cours.

招集正在行。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au plan de travail du contractant, aucune activité n'a été menée dans ce domaine.

根据工作计划,没有行工作。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, la banque du maître d'œuvre aura pris deux types de dispositions.

当然,银行得作出两项安排。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à son programme de travail, le contractant n'a procédé à aucune expérimentation.

按照工作方案,没有行任何工作。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à son programme de travail, le contractant n'a pas mené d'activités de formation.

按照工作方案,没有行任何训练。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que le prévoyait son programme de travail, le contractant n'a entrepris aucune étude environnementale.

按照工作方案,没有行任何工作。

评价该例句:好评差评指正

La sous-traitance concerne souvent les femmes et se traduit par de faibles niveaux de rémunération.

出去工作通常为妇女从事低薪工作。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à son programme de travail, le contractant n'a pas mené d'études environnementales.

按照工作方案,没有行此类工作。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à son programme de travail, le contractant n'a entrepris aucune expérimentation de techniques extractives.

按照工作方案,没有行任何测试工作。

评价该例句:好评差评指正

Le matériel et le carburant de l'ONU remis au fournisseur n'étaient que peu contrôlés.

对于联合国提供给设备和燃料控制较弱。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le PNUD n'évaluait pas systématiquement les prestations des adjudicataires.

另外,开发计划署未能有系统业绩行评价。

评价该例句:好评差评指正

Ligne avec la compagnie nationale des entreprises générales de construction à grande échelle des entreprises.

本公司系具有国家总一级企业大型建筑施工企业。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques années, ces fonctions sont assurées à plein temps par des vacataires.

在以往若干年里,这项求是由专职独立人来担负

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil motive sa décision de retrait et examine toute réponse du contractant.

理事会应说明建议撤消优惠或优先理由,并应考虑回应。

评价该例句:好评差评指正

Les entrepreneurs extérieurs ont obtenu 28 % des projets.

外岛则获得28%项目。

评价该例句:好评差评指正

Nestlé et Da commencent timidement à devenir sous-traitants de produits de marque de distributeur.

和D已经成为品牌产品生产商.

评价该例句:好评差评指正

La conséquence en a peut-être été la sélection d'un fournisseur plus disant que les autres.

这些错误可能已导致选择更昂贵

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船运, 船载驳船, 船闸, 船闸的, 船闸的闸门, 船闸管理人, 船长, 船长酬金, 船长及其船员, 船长拒绝证书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Il assure des missions à durée déterminée pour les agences de voyages, les tour-opérateurs ou les offices de tourisme, généralement en tant que vacataire.

他通常作为临人员来负责旅行社、旅游承包商或旅游局安排固定期限工作任务。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Quand on achète un forfait à un tour-opérateur ou à un grand voyagiste, quand les avions se succèdent pour emmener les touristes vers un même hôtel club entouré de palissades, on est très loin du tourisme durable.

当我个旅游承包商或个大旅行专营者购买个旅行套餐候,当飞机接二连三地将旅客送至同个围着栅栏俱乐部酒店,我离可持续旅游还是很远。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


喘不过气来, 喘喘气, 喘粗气, 喘定, 喘咳宁, 喘口气儿再干, 喘螨属, 喘鸣, 喘鸣的, 喘鸣声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接