Le dispensaire est situé dans un secteur urbain densément peuplé.
调查委员会注意到有40名员工报到,大约看诊600人。
Quelque 70 % des 82 000 hommes que compte cette force seraient disponibles.
这支82 000人的部队估计大约有70%的人报到执勤。
Le jour suivant, le benjamin est arrivé aussi, mais le quatrième oeuf a disparu en cours de route...mystère...
第二,三弟也报到了,可是第四颗蛋不知去了哪里.
Après sa libération, il était tenu de se présenter à la police tous les dimanches pendant trois mois.
获释之后,三个月内,他每星期都要到警察局报到。
Après sa seconde arrestation, il lui a été ordonné de se présenter tous les jours au bureau du Komiteh.
在第二次逮捕之后,申诉人被命令每反警所报到。
Tous les nouveaux fonctionnaires étaient désormais tenus de suivre le cours dans le cadre de leur prise de fonctions.
现在所有新的工作人员在报到过程中都要完成该课程。
La lenteur des formalités administratives à l'arrivée et au départ raccourcit d'autant la période effective de service sur le terrain.
报到离队的时间较长,削弱了军事观察员在实地工作的效益。
Les représentants des médias doivent s'inscrire au comptoir d'enregistrement de la presse, dans la zone d'inscription du Centre des congrès.
媒体代表须在侯王会议中心报到登记区的新闻登记台报到登记。
Parallèlement, des éléments de la LRA ont continué à se présenter volontairement à la MONUC pour être désarmés et rapatriés.
联刚特派团继续接收报到接受自愿的解除武装遣返的上帝军人员。
La relation entre les bureaux et les travailleurs se terminait dès que ces derniers commençaient à travailler dans le pays.
当工人进入阿拉伯联合酋长报到上班,职介机构工人的关系随之终止。
D'autres ont été convoqués régulièrement au poste de police et interrogés à maintes reprises sur l'organisation à laquelle ils appartenaient.
另一些维护者被要求定期到警察局报到,并不断受到有关人员盘问,了解其组织情况。
Le tribunal a ordonné aux 11 militants qui n'étaient pas repartis de se rendre au Ministère de l'intérieur pour y être interrogés.
法院命令其他11名法活动分子前去报到,接受内政部的质询。
Un responsable annonçait au mégaphone que toutes les femmes qui avaient été violées devaient venir faire rapport en un lieu donné.
一个官员拿着麦克风宣布,所有被强奸过的妇女到某个特定地点去报到。
Elle a ensuite été dirigée vers le poste de police No 22 où on lui a appris qu'elle était placée en état d'arrestation.
然后,她被告知去第22区分局报到。 在那儿,她被告知她被捕了。
Les citoyens qui ne se présentent pas pour faire le travail que leur a assigné l'État sont envoyés en camp de travail.
家分配了工作而不去报到者被送到劳改营。
Il est proposé de renforcer l'effectif de ce groupe en créant deux postes de responsable de l'enregistrement et du contrôle (Service mobile).
拟议设立两个报到离职干事员额(外勤人员),以加强该股的人员编制。
Le lentemain, nous fréquentions de nouveau les ruines. Car aucun ticket n’est demandé, nous mettions nos pieds dans ce patrimoine tous les jours.
第二,继续来。反正不设门票,于是每都来报到。
Dans les jours qui ont suivi, il a reçu la visite d'inconnus qui lui ont demandé de se présenter au bureau du TMVP.
离队后数日,曾有一名不认识的男子来访,要求他到猛虎人解办公室报到。
Le requérant affirme que chaque fois qu'il se présentait à ce bureau, il craignait d'être tué ou torturé par les fonctionnaires de police.
申诉人说,每次警所报到时,他都担心警察会杀害他或对他施行酷刑。
Tous les participants à la session doivent s'inscrire dans la zone prévue à cet effet dans le Centre, dans le hall de l'entrée principale.
会议的所有与会者必须在侯王会议中心正门入口大厅处所设的报到登记处报到登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu’il parte dans vingt-quatre heures, pour se faire recevoir à Strasbourg, où est son régiment.
让他二十四个钟头之内前往特拉堡报到,他团队驻在那儿。
Planchet, Grimaud, Mousqueton et Bazin se présentèrent et reçurent les ordres clairs, ponctuels et graves d’Athos.
普朗歇,格里默、穆克东和巴赞前来报到,接受阿准确、及时而严格命令。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释