有奖纠错
| 划词

Dans ce conférencier, il y a du pédant.

在这个报告身上有学究气。

评价该例句:好评差评指正

Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.

在一段简短开场白后, 报告就谈到了论题中心。

评价该例句:好评差评指正

22 Le Sommet a désigné comme Rapporteur M. Petru Dumitriu (Roumanie).

峰会指定Petru Dumitriu马尼亚)为报告

评价该例句:好评差评指正

M. Camilleri (Malte), Rapporteur, donne lecture d'une déclaration du Bureau du Comité.

报告Camilleri (马耳他)代表委员会主席团朗读了一份声明。

评价该例句:好评差评指正

Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.

顺便说一下,你不是扣押该报告

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient également prétendu avoir des relations dans la police.

报告这些声称在警察里有自己

评价该例句:好评差评指正

J'admire toujours ceux qui peuvent présenter quelque chose d'impossible à présenter.

一贯钦佩那些能介绍无法介绍报告

评价该例句:好评差评指正

Certains auraient été intimidés par des agents de l'État qui tentaient d'étouffer ces critiques.

报告一些还受到国家代理人威胁,压制批评。

评价该例句:好评差评指正

Désireuses d'améliorer leur crédibilité, les entreprises ont de plus en plus recours à des vérificateurs.

为了寻求可信性,报告日益求助于核实机构。

评价该例句:好评差评指正

Les rédacteurs de rapports se divisent en deux groupes.

报告可以分为两类。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations reçues, ils auraient été torturés afin d'obtenir des aveux.

报告说这些受到酷刑逼供。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux mois suivants, 27 personnes auraient été tuées lors de représailles.

在以后两个月期间,据报告27在有关部族报复袭击中丧

评价该例句:好评差评指正

Certains journalistes auraient été menacés de mort.

其中一些报告说,曾经收到死亡威胁。

评价该例句:好评差评指正

Une personne sur quatre dit souffrir de tension nerveuse.

约四分之一报告有某种心理压力。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, la pauvreté signifie une privation grave de développement humain.

报告发展定义为“扩大选择和提高他们获得福祉水平进程”。

评价该例句:好评差评指正

La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.

此外,来文提交报告了许多妨碍律师工作情况。

评价该例句:好评差评指正

Les titulaires de mandat ont été encouragés à présenter leurs rapports sous forme électronique.

鼓励任务执行提交报告电子本。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.

许多报告他们亲眼看到自己房屋被放火烧掉。

评价该例句:好评差评指正

Le premier aurait été tué sur le coup.

报告说,第一是被枪杀

评价该例句:好评差评指正

Il incombe à l'État de veiller à ce que ce document parvienne effectivement à cette autorité.

国家应负责确保将报告妥善送交这些

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acacine, acacipétaline, acacipétaloside, acacline, académicien, académie, académique, académiquement, académisable, académisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二

Mais le rapporteur avait pris de l’humeur.

报告生气了。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

M. DOUCET : Ah, oui ! Je me rappelle maintenant. Vous étiez un des rapporteurs.

的,想起来了,你报告之一。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Le rapporteur venait d’aborder des probabilités qui faisaient le sujet de ses méditations habituelles.

报告刚刚谈到的种种可能性,正他平时深思的主题。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ça fait toujours plaisir d’apporter aux gens une bonne nouvelle.

报告好消息总欢迎。”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Précisons d'abord que je ne suis pas le seul à lire les dossiers. Nous faisons appel à des professionnels pour les analyser.

首先明确一下我一个报告。我们叫了专家来分析报告

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Il se faisait rendre compte des moindres bruits et, au grand étonnement du notaire, il entendait son chien marcher dans la cour.

他听到一点动静,就让报告他,而且他还听到公证的狗在院子里走来走去,这让公证吃惊小。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Il n’y a plus de Pitt, messieurs, reprit le rapporteur de l’air découragé d’un homme qui désespère de faire entendre raison à ceux qui l’écoutent.

有皮特了,先生们,”报告又说,一副泄了气的样子,就像一个对于说服听众已然完全抱希望的

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ceux-ci étaient, nous disait-il, rapportés à qui de droit et étaient surtout prétextes à des brimades, insultes ou parfois justifiaient des réajustements de notre paie.

我们说这个,他以恃强凌弱和侮辱为借口,有时以为我们调整薪资为借口来像有权利的报告

评价该例句:好评差评指正
神话传说

« Je vais les tuer tous, à l'exception d'un seul, qui ira annoncer la mort de ses compagnons à celui qui les a envoyés ici. »

" 我将杀死他们所有,除了一个,他将去向派他们来的报告他同伴们的死亡。"

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

La noble Angleterre, reprit le rapporteur, est écrasée aujourd’hui, car chaque Anglais, avant de payer son pain, est obligé de payer l’intérêt des quarante milliards de francs qui furent employés contre les jacobins.

“高贵的英国,”报告接下去说,“如今已被拖垮,每个英国在付面包钱之前,必须先支付用来对付雅各宾党的那四百亿法郎的利息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acalorique, Acalypha, Acalyptophis, Acamaeopleura, acampsie, acamylophénine, acanthacées, Acantharia, Acanthaster, acanthe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接