Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终他就在不停地。
Il se plaint de ne pas avoir assez d'outils.
他具不够。
Elle n'a pas lieu de se plaindre.
她没有理由。
Je n'ai pas sujet de me plaindre.
我没有理由。
Vous êtes mal venu à vous en plaindre.
您没有理由对此。
Ils se plaignent de la rareté de mes lettres.
他们我写信太少。
Il se plaint de travail trop fatiquant à son patron.
他向老板作太累了。
Madame Rouard est très délicate, elle se plaint toujours.
Rouard太太很挑剔,经常。
Cette femme se plaint de son mari.
这位女士在她的丈夫。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒些圣职人员不轨行为。
Côté distractions, on ne se plaint pas.
娱乐方面, 我们没什么可的。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
些零售商周五由于这件受到损失。
Si quelqu'un se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services.
要是有人过于诉苦,他立刻凑上来帮忙。
Et enfin un article qui ne parle pas des Français comme grognons… ouf !
毕竟这个文章没有法国人,已经不错了。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老仙女认为这是对她的藐视,喃喃地和威胁了阵。
Ne nous plaignons pas de l'absence de volonté politique.
让我们不要缺乏政治意愿。
Ils se sont plaints de ne recevoir aucune aide.
他们说,没有人援助他们。
Mais il ne suffisait pas de se plaindre d'empiètement.
仅权力受到侵犯是不够的。
Les griefs et les aspirations légitimes s'accumulent des deux côtés.
双方正当的和负日益增多。
Il y a effectivement aujourd'hui la grogne à la télévision.
今天的电视上确实有声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'a pas à se plaindre, ce soir.
今晚我怨。
Ce mec qui aime bien se plaindre.
那个喜欢怨的男人。
Faut pas que je me plaigne, j'ai été très heureux.
我没有怨,我很开心。
Mais nous ne sommes pas les plus râleurs quand même.
但我还是最爱怨的。
Oui, mais bon, il ne faut pas trop se plaindre.
好吧,应该过于怨。
Je t'en prie, Paul. Tu ne vas pas te mettre à te plaindre!
求你了,Paul。你要怨了!
De quoi tu te plains, il fait beau !
你怨什么,天气很好啊!
Il râle déjà le jour de notre mariage.
我结婚的时候他就开始怨。
En tout cas, vous avez pas intérrez à vous plaindre.
总之,你没有什么可怨的。
Je râle jamais ! Râler, hein, ça veut dire se plaindre, on n'est pas content, et tout ça.
我从怨啊!râler的思是怨,。
Pourtant, elle ne se plaint pas.
然而,她怨。
Ce matin-là, c'était aux motos qu'il en avait.
今天早上他怨的是摩托车。
Luo Ji entendit se plaindre le patient qui s'apprêtait à sortir.
罗辑听到要离开的冬眠者怨说。
Des gens se sont plaints. Merci.
有人向我怨了。谢谢。
C'est comme le sport national, râler !
怨就像是一场国民运动似的!
Puis, c’est pas tellement fort non plus. C’est qui qui s’est plaint encore ?
而且声音也太大,是谁还在怨?
La voix avait un accent plaintif.
声音中似乎带着一丝怨。
J’espère que vous ne vous plaindrez pas, dit le bijoutier.
‘我希望你现在会再怨了吧?’
Sedna pleurait et gémissait du matin au soir.
Sedna从早哭到晚,从早怨到晚。
Nao ne se plaint jamais, ce n'est pas une râleuse.
Nao从怨,她是个爱发牢骚的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释