有奖纠错
| 划词

L’engagement de caution doit être écrit.

必须以形式表达。

评价该例句:好评差评指正

Joindre un certificat de patronage délivré par l'État patronnant la demande.

本申请须附有担国开具

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci doit présenter un certificat de patronage conformément à l'article 11.

该另一担国应按照第11条提交

评价该例句:好评差评指正

Les garanties ont été émises pour certains des travaux d'ABB en Iraq.

是为ABB在伊拉克某些工作签发

评价该例句:好评差评指正

La banque de Bojoplast émettait aussi une garantie en faveur de la Direction, et vice-versa.

Bojoplast银行还为FDSP开具一份,FDSP反过来也为该银行开具担

评价该例句:好评差评指正

Si le Contractant n'obtient pas un patronage dans le délai prescrit, il est mis fin à son contrat.

该另一担国应按照第11条提交

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre du point a) (dépenses relatives à des lettres de garantie).

组建议不赔偿(a)

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, Eleject demande une indemnité d'un montant de US$ 216 942 au titre des dépenses de renouvellement de lettres de garantie.

首先,Eleject 要求就延长赔偿216,942美元。

评价该例句:好评差评指正

Bitas affirme qu'elle s'est acquittée, au titre de la garantie de bonne exécution, de frais d'un montant de USD 16 310 aux fins d'obtenir l'émission des cautionnements.

Bitas说,为了得到,它支付了履约担费16,310美元。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants qui se trouvent dans cette situation sont généralement libérés sous caution en attendant que des dispositions soient adoptées pour assurer leur retour sur le continent.

这情况下儿童在等候被遣返中国大陆时,通常方法被释放。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note qu'Eleject a dû payer des frais et des commissions aux banques qui avaient émis les lettres de garantie et de crédit pour son propre compte.

组注意到,要求Eleject向代表其出具和信银行支付费和佣金。

评价该例句:好评差评指正

Si le demandeur a la nationalité d'un État mais est effectivement contrôlé par un autre État ou par ses ressortissants, chacun de ces États délivre un certificat de patronage.

如果申请者具有一国国籍,但受另一国或其国民有效控制,则所每一国家均应出具

评价该例句:好评差评指正

Pour étayer sa réclamation au titre de pertes financières, Eleject a fourni de nombreux documents confirmant le paiement de frais correspondant à des lettres de garantie ou de crédit.

作为它对资金损失索赔证据,Eleject 提供大量文件以支持关于和信支付。

评价该例句:好评差评指正

Tileman a présenté des copies des garanties, une demande d'extension des garanties bancaires et une lettre du Département du commerce et de l'industrie rejetant la demande d'extension des garanties.

Tileman提供了复制件、一份延长银行担请求以及贸易和工业部一封关于驳回银行担延长请求信件。

评价该例句:好评差评指正

Elle déclare qu'eu égard au fait qu'il a été mis fin au contrat de sous-traitance en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, ces cautionnements ont perdu toute utilité.

Bitas说,鉴于伊拉克对科威特入侵和占领造成分包合同终止,失去了作

评价该例句:好评差评指正

L'arrivée tardive des connaissements a des incidences en matière de coût et de responsabilité, les marchandises étant livrées en l'absence du connaissement original ou contre la remise de «lettres de garantie».

提单延迟送抵造成了额外费和赔偿责任,因为交货之时无法出示原始提单或只凭“赔偿”交货。

评价该例句:好评差评指正

Pour certaines catégories de produits, le Gouvernement brésilien exige que le gouvernement du pays importateur fournisse des garanties quant à l'utilisation ou l'utilisateur final des biens ou technologies à exporter.

对于某些类别货物,巴西政府要求提供进口国关于即将转移货物或技术最后途和使政府

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a fourni aucun élément de preuve (sous forme d'un échange de lettres ou d'autres documents pertinents) à l'appui du fait que la banque autrichienne refusait d'émettre la lettre de garantie.

该公司没有(通过信函往来或其他有关单据凭证)提交证据表明奥地利银行不愿意开据

评价该例句:好评差评指正

Si le demandeur a plus d'une nationalité, ce qui est le cas d'une association ou d'un consortium d'entités relevant de plusieurs États, chacun de ces États délivre un certificat de patronage.

如果申请者具有一个以上国籍,例如由多个国家实体组成合伙企业或联营企业,则所每一国家均应出具

评价该例句:好评差评指正

Si le demandeur a plus d'une nationalité, ce qui est le cas d'une association ou d'un consortium composé d'entités relevant de plusieurs États, chacun de ces États délivre un certificat de patronage.

如果申请者具有一个以上国籍,例如由多个国家实体组成合伙企业或联营企业,则所每一国家均应出具

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌, 半上流社会的交际花, 半身不遂, 半身不遂的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Sans lettre de marque, ils redeviennent de simples pirates et sont de nouveau traqués par toutes les marines de guerre.

没有担保书,他又成为普通的海盗,再各国海军的追捕。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

J'ai apporté la lettre de garantie, la lettre d'invitation et l'emploi du temps de mon séjour en France présente par la personne qui m'accueille en France.

我带来了法国朋出典的担保书、邀请函、在法国的停留日程表。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Non seulement les navires marchands qu’ils convoitent sont devenus des proies faciles, mais en plus les différents royaumes en guerre distribuent volontiers des lettres de marque qui légalisent la piraterie contre leurs ennemis.

不仅他的货船轻松成为囊中之物,而且交战的各个王国为了打击敌人也心甘情愿分发担保书,使海盗的行为合法化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神, 半神半人, 半渗透性, 半升,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接