有奖纠错
| 划词

Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.

出差费用由雇主

评价该例句:好评差评指正

Cette société de transports assure le service de la banlieue.

这家公司郊区业务。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont eux qui doivent assumer une grande partie du coût des soins.

他们了护理许多费用。

评价该例句:好评差评指正

Les riches ont-ils les moyens d'aider les pauvres?

富国能否得起帮助穷国?

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé que le Bureau soit invité à assumer ce rôle.

建议邀请主席团这一职责。

评价该例句:好评差评指正

Qui assumera la responsabilité ultime de ces décisions?

谁将为这些决定最终责任?

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses du Tribunal sont à la charge de l'Organisation des Nations Unies.

二.法庭经费由联合国

评价该例句:好评差评指正

Nous devons assumer cette obligation vis-à-vis de notre peuple.

这是我们对我国人民义务。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements nationaux sont responsables au premier chef du développement.

各国政府发展主要责任。

评价该例句:好评差评指正

Les transports maritimes représentent plus de 90 % du commerce mondial.

世界贸易90%以上。

评价该例句:好评差评指正

Les Iraquiens sont tout à fait capables d'assumer cette responsabilité.

他们完全有能力起这项责任。

评价该例句:好评差评指正

C'est au premier chef aux pouvoirs publics nationaux qu'il incombe d'agir d'abord.

每一国家采取行动主要责任。

评价该例句:好评差评指正

Personne d'autre ne peut assumer cette responsabilité.

没有任何其他人可以这一责任。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.

然而,该司全面责任仍由司长

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement doit assumer ses responsabilités à cet égard.

政府应当起这方面责任。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, 10 policiers sont chargés de cette protection.

目前有10名警官被指派保卫任务。

评价该例句:好评差评指正

Nous le devons à nos enfants et aux enfants de nos enfants.

我们对我们子孙及其后代责任。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est l'instance qui incarne le mieux cette responsabilité collective.

联合国是最能这种集体责任论坛。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la Région administrative spéciale n'a pas contracté de dette extérieure.

澳门特别行政区没有任何外债。

评价该例句:好评差评指正

Ce contexte renforce les responsabilités de l'ONU.

这种情况使联合国再次起责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


batillage, bâtiment, bâtiment de guerre, bâtir, batisite, bâtisse, bâtisseur, batiste, batoir, bâton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et ma flétrissure, je vous en aurais donné votre part tous les jours !

耻辱,每天都要使你们担负一部分!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vous êtes trop jeune pour avoir pris tout seul ce grave parti d’attaquer le gouvernement.

“你太年轻了,见得能单独一人担负起这个攻击政府重大任务吧。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et quand il y a un enjeu derrière ces messages, alors on a une grande responsabilité dans la transmission.

当信息蕴含重要内容时,那么我们在传递信息过程中就得担负重大责任。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Depuis que le père Bijard avait tué sa bourgeoise d’un coup de pied dans le ventre, Lalie s’était faite la petite mère de tout ce monde.

自从俾夏尔一脚踢在他妻子肚子上使她命归黄泉以后,小拉丽便担负起照料全家人小家庭主妇

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Dans ce pays, les routes, les sentiers même manquaient absolument, et la végétation, si lente qu’elle fût, avait vite fait d’effacer le pas des rares voyageurs.

在这些地方,既有大路,也有小路,那些植长得怎么慢,至少担负着消灭那些稀少旅客踪迹简单任务。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Peste ! mon lieutenant, dit-il, vous n’êtes pas malheureux d’être chargé de commissions pareilles, surtout si milord vous a autorisé à regarder jusque dans son lit.

“哟!我上尉,”士兵说,“您担负这样使命真幸运,特别是爵爷能允许您一直看到她上床睡觉。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle mourait d’avoir eu à son âge la raison d’une vraie mère, la poitrine encore trop tendre et trop étroite pour contenir une aussi large maternité.

她之所以悲惨地死去,那是因为在她这般年龄却已具有了一个真正母亲理智,而她稚嫩窄小肩膀却无法担负起如此宽厚母爱。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et moi je suis juste l'un d'eux, un individu ordinaire incapable de porter sur mes épaules la responsabilité de sauver l'humanité. Je veux simplement vivre ma vie.

我就是一个人,一个普通人,担负起拯救全人类责任,只希望过自己生活。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans se mit à ce travail, que ni mon oncle ni moi nous n’eussions accompli. L’impatience emportant notre main, la roche eût volé en éclats sous ses coups précipités.

汉恩斯开始了这项叔父和我都担负工作,我们这样着急,准会一下子劈开这垛岩壁

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Pendant les deux années que nous allons passer ensemble, à l’institution Ménagère Van der Beck, vos futurs professeurs et moi-même, allons avoir la délicate mission de faire de vous la perle des ménagères.

在我们将在范美克学院,共同度过两年中,诸位未来老师和我,将担负起使您成为完美家庭主妇使命。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais lui, la rassurait. Est-ce qu’il ne se chargeait pas de gagner la pâtée de la petite ? Il serait un grand lâche, si jamais il lui laissait cette gamine sur le dos.

然而古波又安慰着她。他就担负起给孩子赚钱买面包使命吗?如果他让妻子为孩子衣食担忧,他就成了一个出息男人了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le Haute Frontière était actuellement l'un des quatre avions spatiaux opérationnels dans le monde, mais beaucoup d'autres étaient en construction. Dans un futur proche, ces appareils auraient la tâche de participer à la construction de l'ascenseur spatial.

“高边疆”号是目前已经投入使用四架空天飞机中一架,更多空天飞机正在建造中,将在未来担负起建造太空电梯任务。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle, désespérée de cet arrêt du travail, l’avait suivi tout de même, car il ne lui donnait jamais d’argent, elle devait souvent payer pour elle et pour lui ; et qu’allait-elle devenir, si elle ne gagnait plus rien ?

但是她愿意停下工作,仍旧跟在他后面跑来了;因为他从来给她钱,她常常还要担负自己和他两个人开支,如果她再一个小钱也挣到,可该怎么办呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Batrachospermum, Batrachuperus, batracien, batraciens, batracine, battade, battage, battambang, battant, batte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接