Ce portable se démonte très aisément.
这部手机很容易拆开。
Les États-Unis ne se contentent pas de retirer, mais détruisent des milliers d'ogives, et non pas seulement par souci d'honorer les obligations juridiques qu'ils ont contractées en vertu de START I mais par conviction qu'il s'agit d'une mesure conforme aux intérêts du pays.
美国不仅把作战区的弹头搬走,而还将数千个弹头拆开,这不仅是为了履行《第一阶段裁武条约》规定的法律义务,而还因为它认为这样做符合国家利益。
Les États-Unis ne se contentent pas de retirer, mais détruisent des milliers d'ogives, et non pas seulement par souci d'honorer les obligations juridiques qu'ils ont contractées en vertu de START I mais par conviction qu'il s'agit d'une mesure conforme aux intérêts du pays.
美国不仅把作战区的弹头搬走,而还将数千个弹头拆开,这不仅是为了履行《第一阶段裁武条约》规定的法律义务,而还因为它认为这样做符合国家利益。
Par exemple, Mme Arredondo a dit à Mme Teiller qu'elle avait déposé quelques semaines auparavant une enveloppe à son nom contenant une copie de la demande adressée au directeur de la prison par Mme Arredondo qui souffrait d'un problème de santé; l'enveloppe n'est jamais parvenue à sa destinataire.
所有信件均被拆开阅读;而它们中并非每一封均能通过这种程度的检查。 ,她说几星期前,她的母亲告诉她,她向信箱投放了一封致Teillier女士的信,其中有她母亲就健康问题致典狱长的要求的副本。
En ce qui concerne la « fragmentation », le présentateur a dit que les contribuables pouvaient fragmenter des activités de sorte à ne pas tomber sous le coup de la définition de l'établissement stable donnée à l'alinéa f) du paragraphe 4 de l'article 5.
至于“分拆”问题,主讲人说,一名纳税人可能会将活动分拆开来,使其不符合第5条第4款f项对常设机的定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。