有奖纠错
| 划词

Ce n'est pas à dédaigner.

这不容掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

On l'a accusé de négligence.

大家指责他掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

Ces défis ne doivent pas être pris à la légère.

决不可对这些挑战掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.

在安全问题上,永远不掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

Nul parmi nous ne saurait faire preuve de complaisance face à une question aussi grave.

这一问题如,任何国家都不应掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas croire que les mesures de contrôle des armes nucléaires sont irréversibles.

对核军备管制措施的不可逆转不掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

La région ne peut donc pas se permettre de relâcher sa vigilance.

,本区域决不掉以轻心,否则后果将不堪设想。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, nous ne pouvons plus, nous ne devons plus vivre dans l'insouciance.

在这样的情况下,无法也绝对不再像以前那样掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous ne pouvons pas nous permettre de sous-estimer la résurgence actuelle des groupes terroristes.

,对于恐怖团体目前的日益猖獗,绝不掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

Ceci dit, nous ne devons pas baisser la garde prématurément avant que ces avancées ne soient consolidées.

然而,与同时,在这些进展得到巩固之前,绝不过早地掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

Nous savons qu'il ne saurait y avoir aucun relâchement et qu'il faut faire plus pour endiguer cette pandémie.

掉以轻心,为了遏止艾滋病流行,还有更多工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Représenter une nation à l'ONU est une immense responsabilité qui et ne doit pas être pris à la légère.

任何人在联合国代表其国家都是一项大的责任,对这项责任不掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait pas de place pour l'autosatisfaction; le monde devait rester vigilant face à cette forme particulièrement dangereuse de criminalité.

对于这种特别危险的犯罪活动,千万不掉以轻心;全世界都应保持高度警惕。

评价该例句:好评差评指正

Le risque d'une confrontation violente, souvent évoqué dans ce pays, ne devrait pas être pris à la légère, pour plusieurs raisons.

发生暴力对抗的危险,是布隆迪街谈巷议的话题,但出于多方面的原因,不应当掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.

现在要装回表盘和指针,这比拆卸要容易一些,但要注意的地方和拆卸是一样不掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons qu'espérer que ces revers nous inciteront à nous employer plus résolument à affronter ces périls et à ne pas les traiter à la légère.

希望,这些挫折促使更加认真地努力,直接面对这些危险,不要掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation juge encourageante l'approche du Secrétaire général qui vise à promouvoir un processus transparent et inclusif plutôt qu'à prendre pour acquise l'application des recommandations du Groupe.

国代表团对秘书长旨在促进一个透明和广泛包容的进程,而不对执行小组建议的工作掉以轻心的做法,感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous savons que nous ne pouvons pas considérer cette unité dans la diversité en Thaïlande ou ailleurs comme allant de soi, et nous ne le ferons pas.

但是,也不会对泰国或任何地方的这种多样化中求团结掉以轻心

评价该例句:好评差评指正

Il reste de toute évidence encore beaucoup de progrès à réaliser et je ne souhaite pas ici faire preuve de complaisance quant au chemin qu'il nous reste à parcourir.

这当然将是一个非常漫长的过程,对于还必须走过的漫长路毫无掉以轻心之意。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous demandons également si ce changement négatif ne correspond pas à une manifestation d'autosatisfaction et à la conviction erronée que le régime de garanties est déjà au point.

也怀疑,这些负面的发展是否显示各国掉以轻心,错误地认为保障监督制度已经完善?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


python, pythonisse, pyurie, pyxide, pyxidie, pz, q, Q,q, q.c.m, Q.E.D.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接