有奖纠错
| 划词

On doit enlever les pierres avec un engin de levage.

我们得用起重机把这些石头

评价该例句:好评差评指正

Il donne congé à un locataire.

他通知一个房客

评价该例句:好评差评指正

Les Duponts ont déménagé l'année dernière.

杜邦一家去年了。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut être déplacée ou enlevée en vertu de tout nouvel accord éventuel.

隔离墙可以根据我们可能达成的任协议拆

评价该例句:好评差评指正

Au cours des huit jours suivants, camions et voitures sont venus emporter ses possessions.

在其后的8天内,卡车和小轿车了他别墅内的物品。

评价该例句:好评差评指正

Au moins, tu m'intéresses beaucoup, après le déménagement, sans doute j'aurai aucune chance de te revoir.

至少在你之前,我们曾相交匪浅。我可能没有机会再见到你了。

评价该例句:好评差评指正

Elle a considéré que ses machines avaient été prises pour l'armée iraquienne ou volées.

该公司总结认为, 它的机械设备不是被伊拉克军队, 就是失窃了。

评价该例句:好评差评指正

Ordre était ensuite donné aux soldats de charger les produits et les biens sur les véhicules de l'armée.

然后命令士兵有关产品,将它们装上车。

评价该例句:好评差评指正

Depuis qu’on l’a quitté il y a six ans, c’est la première fois qu’on y remet les pieds.

那个来法国落脚的城市,自从6年前之后,还是第一次回来。故地重游,感慨良多。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux systèmes permettraient au Département d'organiser ses collections à l'occasion du déménagement.

在基本建设总计划期间,电影和视听材料将被,而有了上述系统,新闻部可于这一期间将其持有的视听材料整理一下,使之更有条理。

评价该例句:好评差评指正

Les exemplaires supplémentaires et tous les documents placés hors des espaces autorisés pourront être retirés et détruits.

多余的复印件和放在指定地区之外的任件都会被和销毁。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne veut pas dire que les femmes ne peuvent plus s'adresser à des centres de crise.

法律允许把家庭施暴者赶出家门的基本理由是,赶一个凶暴的丈夫要比整个家庭来得容易,但这并不是说妇女不能够再前往应急中心。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité reconnaît qu'il peut certes être difficile d'obtenir des avions à la mesure exacte des besoins d'une mission.

例如,委员会了解到,联科行动将救援铰车作为标准装备包括在内,但从未使用过,而且事实上已被特派团,以腾出地方派其他用场。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de nouvelles négociations, les forces turques enlevèrent la pancarte et acceptèrent de respecter la ligne de cessez-le-feu.

经过进一步谈判,土耳其部队了标牌,并同意不跨越停火线。

评价该例句:好评差评指正

Tout le matériel qui se trouve à Gope a été enlevé et la remise en état du site est achevée.

在Gope的所有勘探设备都已,目前已开始对该矿址进行复原。

评价该例句:好评差评指正

Les militaires avaient refusé de les enlever et de nombreux habitants, notamment des enfants, avaient été tués ou rendus infirmes.

军队拒绝把地雷,结果造成多人死亡,很多人,特别是儿童成为残疾人。

评价该例句:好评差评指正

Pour toutes ces raisons, la délégation vénézuelienne conclut que la seule solution consiste à transférer ailleurs le Siège de l'ONU.

上述事实使委内瑞拉代表团认定,唯一的解决办法就是让联合国总部

评价该例句:好评差评指正

La saisie de biens et d'archives à l'ambassade de l'Ouganda était aussi contraire aux dispositions du droit international des relations diplomatiques.

从乌干达大使馆财产和档案也违反了有关外交关系的国际法规则。

评价该例句:好评差评指正

La conséquence directe la plus évidente de leur exploitation serait l'enlèvement des nodules eux-mêmes, lesquels prendraient des millions d'années à repousser.

采的最明显的直接后果是把海底的结核了,要重新产生这些结核需要几百万年的间。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait partie d'un effort systématique visant à dissimuler, à déplacer les éléments et à s'assurer qu'ils n'ont rien laissé derrière eux.

这只是所有隐藏东西的系统的一部分,将东西,并确保他们没有留下任东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice, annoncier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第五部

C’est moi qui ai dit à Basque de les enlever.

“是我叫巴斯克搬走的。”

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Marius avait eu deux raisons pour ce déménagement si prompt.

马吕斯匆匆搬走,有两个原因。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

Il était à sa place. On ne l’avait pas emporté.

它仍堆在原处,并没有人把它搬走

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ça, c’est mon voisin qui déménageait qui me l’a offert.

这个是我的邻居给我的,他要搬走了。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Huit jours après, Jean Valjean avait déménagé.

一星期过后,冉阿让搬走了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette réponse était trop flatteuse pour que j’insistasse sur son départ.

“他这个回答过奖啦,我也就思坚持要他搬走

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Elle ne vit pas qu’elle aussi était dans cette main qui avait ôté de là Napoléon.

它没有看出它是被捏在搬走拿破仑的那同一只手里。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Martine : Ça c'est un gros problème. À ta place, je déménagerais.

这真是让人头大。如我是你的话,我就会搬走

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Et l’objet était enlevé, avalé par la gueule béante du tunnel, l’exédié dans les entrailles de la terre.

于是东西就被搬走,被地道张开的大口吞没,被运送到地底的深处。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Les chandelles ne le sont pas, toujours ! fit Babet.

“那些蜡烛可没有搬走,总而言之!”巴伯说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voilà de pauvres marbres dans cette chambre, dit Monte-Cristo, j’espère bien qu’on m’enlèvera tout cela.

“这间前厅里的大理石像太普通了,”基督山说。“我希望久就可以叫人全部搬走。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, l’affaire fut conclue en quatre paroles. Il y avait une chambre, le locataire était parti le matin.

于是,三言两语就把事情谈妥了。有一间房子的房客今天上午刚搬走

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Elle crut qu’elle avait de la force parce que l’empire avait été emporté devant elle comme un châssis de théâtre.

它自以为强大,因为帝国在它眼前象戏台上的一幕场景似的被搬走了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’hôte ouvrit la porte d’une grande salle, dans laquelle justement on venait de remplacer un mauvais poêle par une grande et excellente cheminée.

店主打开一间大厅的门,真凑巧,厅内刚刚搬走了坏铁炉,换上了一个漂亮的大壁炉。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est c'est fini enfin on a tout enlevé ya pas Hein? ! Forcement que c'est fini . Hein ? Bas oui Hin hin forcément... Au revoir !

结束了,东西都搬走了。嗯?!没办法结束了… 嗯?!对没办法… … 再见!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès aurait bien pu attendre après la visite du soir, mais il avait peur que d’ici là le gouverneur ne changeât de résolution et qu’on n’enlevât le cadavre.

他本来可以等到晚上七点钟的,那次查看过后再这样做的,但他怕监狱长改变临时决定,提前把尸体搬走

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Imaginez une colonie de fourmis transportant sans repos des fragments de cailloux de la taille d'un grain chacune : donnez-leur des milliards d'années et elles auront réussi à déplacer le mont Tai tout entier.

一队蚂蚁停搬运米粒大小的石块,给它们十亿年,就能把泰山搬走

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le petit mercier était parti en emportant son agencement de casiers et de comptoirs ; la boutique, toute nue, montrait son plafond noir, ses murs crevés, où des lambeaux d’un ancien papier jaune pendaient.

那卖线商人早已把自己的货架和柜台搬走了;店里空荡荡的,黑色的天花板格外显眼;墙面也脱落了,当年裱糊的黄纸都剥落下来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il te suffit de composer ce numéro, de communiquer le code, ils peuvent même m'éteindre à distance si tu n'en as pas le courage, et dans les 24 heures ils te débarrasseront de moi.

“你只需要拨通这个号码,把密码告诉他们,如你没勇气关掉我,他们甚至可以帮你遥控操作,然后在二十四小时之内会派人把我搬走

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Qu’est-ce donc que ce nom de Monte-Cristo ? demanda la comtesse quand le domestique fut sorti emportant le dernier vase de fleurs, est-ce un nom de famille, un nom de terre, un titre simple ?

“这个基督山是个什么名字?”伯爵夫人等仆人把最后一瓶花搬走,才问道。“是一个姓呢,还是一处产业的名字,或只是一个头衔?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


annuel, annuelle, annuellement, annuitaire, annuité, annulabilité, annulable, annulaire, annulateur, annulatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接