有奖纠错
| 划词

Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.

鉴于所有上述理由,我们郑重建议法院指控。

评价该例句:好评差评指正

Dans un nombre appréciable de cas, les mesures de mise au secret avaient été rapportées.

许多单独监禁

评价该例句:好评差评指正

Le défendeur avait demandé à la Chambre d'annuler la sentence.

被告向法院申请该裁决。

评价该例句:好评差评指正

L'annulation de l'ordonnance sur requête a été maintenue.

法院维持对禁止

评价该例句:好评差评指正

L'acceptation d'une réserve ne peut être ni retirée ni modifiée.

接受保留不能被或修正。

评价该例句:好评差评指正

Différentes approches sont adoptées concernant les dispositions relatives à l'annulation.

采取不同的做法处理规定。

评价该例句:好评差评指正

Cette caution est perdue si le permit est révoqué.

一旦,押金将被没收。

评价该例句:好评差评指正

Le donneur peut à tout moment révoquer son consentement.

生物标本捐献者可随时同意。

评价该例句:好评差评指正

Le protocole comportait également une disposition sur l'annulation des opérations.

协议还载有关于交易的条款。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis doivent abroger la loi Torricelli.

美国必《托里切利法案》。

评价该例句:好评差评指正

Le responsable n'ayant pas été identifié, l'affaire a été classée.

因窃贼身份不明,该案

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande d'approuver la suppression de ces postes.

咨询委员会建议核可这些员额。

评价该例句:好评差评指正

Il espère par conséquent que cette réserve sera retirée.

因此,他希望能该项保留。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité invite l'État à supprimer cette juridiction.

委员会请加蓬国家安全法院。

评价该例句:好评差评指正

D'autres opérations encore ne seront peut-être pas couvertes par les dispositions d'annulation.

有些交易可能不受条款的规定管辖。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 6 a été retiré par le Rapporteur spécial.

特别报告员了第6条草案。

评价该例句:好评差评指正

La réserve concernant l'article 9 a été retirée complètement.

对第9条的保留完全

评价该例句:好评差评指正

Le Comité espère que l'Irlande ne tardera pas à lever toutes ses réserves.

委员会希望爱尔兰很快所有的保留。

评价该例句:好评差评指正

Il a ultérieurement fait l'objet d'un non-lieu, faute de preuves.

后来因为无证据而了指控。

评价该例句:好评差评指正

Les structures parallèles qui existent dans le nord de Mitrovica doivent être supprimées.

米特罗维察北部的并行机构必

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réchauffé, réchauffement, réchauffer, réchauffeur, réchauffoir, réchaussement, rechausser, réche, rêche, rechemisage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Quel dommage que la base ait été démantelée.

“红岸项目被撤销可惜。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Le projet de loi dont ils ne voulaient pas a été retiré.

他们同意法案草案被撤销了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Pourriez-vous ouvrir une lettre de crédit documentaire irrévocable?

能开一张撤销跟单信用证吗?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Le 8 décembre, le premier ministre, Jacques Chirac, annonce le retrait du projet de loi.

12月8日,雅克,希拉克总理宣布撤销法案。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais vous pouvez aussi vous rétracter à compter du lendemain de la conclusion du contrat.

但是,您也可以从合同签订第二天起撤销合同。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900

10. Notre pratique habituelle, c'est de n'accepter que la lettre de crédit irrévocable.

10.我们一贯做法是只接受撤销信用证。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900

V Mode de règlement: lettre de crédit à vue irrévocable, tirée 30 jours avant l'embarquement.

付方式为即期撤销信用证,在装船30天前贵公司幵证。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900

V Notre pratique habituelle, c'est de n'accepter que la lettre de crédit documentaire irrévocable.

我们一贯做法是只接受撤销跟单信用证方式。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900

27.Ce retard a résulté d'un événement imprévu, si vous avez d'autres solutions, nous sommes d'accord pour l'annulation de votre commande.

27.这次延误出于无法预知原因,过如果你们有其它办法履 行与客户合同,我们同意你们撤销订单。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais tous ces titres ont été retirés quand il était reconnu coupable et il a été interdit de compétition à vie.

但是当他被判有罪并被终身竞赛后,所有头衔都被撤销了。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900

42.Mode de règlement: lettre de crédit à vue irrévocable, tirée 30 jours avant rembarquement.

42.付方式为即期撤销信用证,在装船前30天开证。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mère et fille étaient restées sur le pic du Radar jusqu'au début des années 1980 avant la fermeture définitive de Côte Rouge.

她们母女一直到上世纪八十年代中红岸基地最后撤销时才离开雷达峰。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Chacun avait retenu sa place pour ce jour-là, au cours des deux semaines de sursis, tremblant qu'au dernier moment la décision préfectorale fût annulée.

在暂缓撤销禁令两个星期里,人人订都是这一天火车票,因为他们提心吊胆,生怕省府决定在最后一刻又被取消。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Permettez-moi de vous dire que ce retard a résulté d'un événement imprévu. Cependant, si vous avez d’autres solutions. nous sommes d'accord pour l'annulation de votre commande.

但请允许我给您说这次延误是出于我们无法预知原因。过如果您们有其他解决办法,我们同意您们撤销订订单。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bai Mulin continua à travailler pour le Journal de la grande production jusqu’en 1975, année durant laquelle le Corps de construction et de production de la Mongolie-Intérieure fut démantelé.

白沐霖在《大生产报》一直工作到1975年,那时内蒙古建设兵团撤销

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'université de Princeton m'a démis de mes fonctions de professeur, l'Unesco ne m'a plus proposé de poste de consultant scientifique alors qu'ils m'imploraient à genoux quelques mois plus tôt.

普林斯顿撤销了我教授职位,联合国教科文组织连个科学顾问职位都给我,以前他们跪着求我我都干呢。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

La France est l'un des premiers pays à avoir signé le traité sur la suppression des mines antipersonnel qui ont déjà tué plus d'un million de personnes dans le monde.

法国是第一批签署撤销已经杀死了超过一百万人杀伤性地雷条约国家之一。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La Cour de cassation peut casser un jugement si sa forme n'est pas correcte ou si une des parties estime que la décision est contraire à la loi.

如果判决形式正确,或者一方当事人认为判决违反法律,最高上诉法院可以撤销判决。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900

Nous acceptons le paiement par lettre de crédit confirmée et irrévocable, utilisable par lettre de change à vue. Cette lettre de crédit doit rester valable 15 jours après la date du chargement.

我们只接受撤销凭即期汇票付款信用证,信用证在装 船后15天内有效。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900

V La lettre de crédit irrévocable fournit une garantie bancaire à l'exportateur et supprime tout risque, d'où sa pratique habituelle dans le monde. Donc dans les affaires d'importation et d'exportation,nous l'adoptons systématiquement.

但是撤销信用证给出口商提供了银行担保,降低了收汇风险,是国际通行法则。所以在进出口业务中,我们 都坚持采用这种方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rechuter, récidivant, récidivante, récidive, récidiver, récidiviste, récidivité, récif, récifal, recife,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接