有奖纠错
| 划词

Troisièmement, laissez votre lumière briller; Dieu la placera là où elle pourra être vue.

,把你的灯擦亮;上帝将把它放在可以看得见的地方。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas réunis aujourd'hui pour recycler de vieilles résolutions après les avoir nettoyées et polies.

我们今天的会议并不是要将原有的决议进行番“抛光”和“擦亮”的乔装打扮之后重使用。

评价该例句:好评差评指正

L’amour rend aveugle, nous allons vous ouvrir les yeux. Voici 10 signes pourtant évidents que votre relation ne survivra pas jusqu’au printemps…

情使人看不清真相,我们来帮您擦亮双眼。出现下列10种明显的信号,你的这段感情将看不到春天。

评价该例句:好评差评指正

Et l'enfant alluma une nouvelle allumette, et puis une autre, et enfin tout le paquet, pour voir sa bonne grand-mère le plus longtemps possible.

为了尽可能的留住她亲的奶奶,小女孩擦亮的火柴,然后又擦燃另,最后点燃了整盒。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions aborder les grands défis qui attendent l'ONU en République démocratique du Congo en espérant le meilleur tout en étant prêts au pire.

我们必须擦亮眼睛,面对联合国在刚果民主共和国所面临的严重挑战,并作出最坏的准备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tétracyl, tétracyne, tétradactyle, tétrade, tétradécane, tétradécanoyle, tétradécène, tétradécyle, tétradymite, tétradyname,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Des intrigues encore, toujours des intrigues ! merci, je m’en défie maintenant, et M. le cardinal m’a éclairé là-dessus.

“又是阴谋诡计,总是搞阴谋诡计!多谢啦,现我可警惕了,红先生擦亮了我的眼睛。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Que d’heures il avait passées à les frotter, à les graisser, à les polir, à nettoyer le mécanisme de l’obturateur, le verrou, la vis de pression !

他用了许多时间去磨光、上油、擦亮和拆洗零件!

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle frotta promptement le reste du paquet, car elle tenait à garder sa grand’mère, et les allumettes répandirent un éclat plus vif que celui du jour.

于是她急忙把整束火柴中剩下的火柴都擦亮了,因为她非常想把祖母留住。这些火柴发出强烈的光芒,照得比大天还要明朗。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Des vêtements humides séchaient dans l’intérieur de la cheminée. La pelle, les pincettes et le bec du soufflet, tous de proportion colossale, brillaient comme de l’acier poli.

炉灶内壁烘几件湿服。火铲、火钳、风箱吹风嘴都是大号的,像擦亮了的钢铁一样闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant on sortait de l’église. Les femmes en sabots cirés, les paysans en blouse neuve, les petits enfants qui sautillaient nu-tête devant eux, tout rentrait chez soi.

堂里面的人出来了。妇女穿擦亮了的木鞋,农民换了新的罩,小孩子光大人前面蹦蹦跳跳,一起走回家去。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Au cas où il y a un peu d'or ou de diamants coincés dans tes chaussures, tu polis tes chaussures et tu as les diamants qui tombent, c'est ça ?

万一有一点黄金或钻石卡你的鞋子里,你擦亮你的鞋子,钻石就会掉出来,对吗?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mangeait les plus belles volailles de sa cour et graissait ses souliers de chasse avec le lard de ses cochons, il ne tarda point à s’apercevoir qu’il valait mieux planter là toute spéculation.

他院子里最好的鸡鸭,都供自己食用;他的猪油也用来擦亮自己打猎穿的皮鞋;不消多久,他发现自己最好打消一切发财的念

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

Elle se repose un moment. Aujourd’hui, c’est mercredi, le jour du marché. Colette est contente : elle a passé la cire et le parquet brille, elle a fait les courses pour la semaine et le balcon est en ordre.

她休息一下。今天是周三,市场日。Colette很高兴:她将地板上蜡擦亮,她为下周采购食物,阳台收拾得很整齐。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Quand les deux sœurs apprirent qu'elles étaient invitées aussi, elles furent tout excitées et appelèrent Cendrillon aussitôt: " Coiffe-nous lui dirent -elles, fais briller nos chaussures et serre-nous dans nos ceintures: nous allons pour le mariage au palais du roi."

当两位姐姐得知自己也被邀请时,激动不已,立刻叫来灰姑娘:“来给我们梳发,”她们说,“擦亮鞋子,系上腰带:我们要去王宫应婚啦。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tétrafluorométhane, tétrafluorure, tétrafolié, tétragène, tétragonal, tétragone, tétragonia, tétragonidie, tétragonolobé, tétragonométrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接