Grâce aux nouvelles politiques de l'Iraq, notre pays est devenu un lieu de dialogue pour les adversaires régionaux et internationaux.
得益于我们的新策,
拉克正在成为一个促进区域和国际敌对者之间对话的场所。
L'État partie observe que les rapports cités par l'auteur concernent essentiellement l'arrestation et le procès de réformistes, de dissidents et d'autres opposants au Gouvernement, plutôt que des personnes ayant le profil de l'auteur, c'est-à-dire des membres, anciens ou actuels, du MIS.
缔约国说,提交人引用的文件主要提到逮捕和审判改革者、不同见者和其他
府敌对者,而不是像提交人这样的情报安全部现任或前任成员。
Cependant, les fonctionnaires ont souvent le sentiment que leur carrière dépend davantage de leurs allégeances politiques que de leurs compétences professionnelles, ce qui les conduit à ne se porter candidats qu'à des postes où ils pensent que leurs supérieurs ne les considéreront pas comme des opposants politiques.
但公务员一般认为,他们的职业前途取决于治效忠的程度多于专业技能,在他们申请的机构中,领导人不会认为他们是
治敌对者。
Nous pensons que ces mesures prises par Israël contribueront à instaurer la stabilité dans notre région. Israël continue de penser que la meilleure manière de parvenir à l'objectif ultime d'interdiction totale réside dans la prise de mesures de confiance telles que la coopération dans le déminage et la réconciliation des adversaires d'hier, lesquelles constituent des garanties des futures stabilité, sécurité et paix régionales.
我们认为,采取的措施将促进我们地区的稳定,
还相信,在
往的敌对者之间推行扫雷和康复合作等建立信任措施,是实现全面禁止地雷的最终目标的最佳方式,这将为今后的地区稳定、安全与和平奠定基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。