有奖纠错
| 划词

Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.

1898年初,敌视德雷福斯的分子得胜了。

评价该例句:好评差评指正

Ils semblent hostiles à cet individu.

他们敌视那个家伙。

评价该例句:好评差评指正

Le discours du RCD est manifestement hostile aux ONG.

刚果民盟公开敌视非政府组织。

评价该例句:好评差评指正

Les journaux antisémites exaltent le «faux patriotique» du lieutenant-colonel Henry.

敌视犹太人的报纸赞扬亨中校提供了“爱国主义的伪证”。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

有的家庭中的女主人容易对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

评价该例句:好评差评指正

À l'école, j'ai souffert du ressentiment des autres élèves.

在学校里,我受到其他孩子的敌视

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, des individus et des groupes hostiles à nos intérêts existent encore.

但仍存在着敌视我们益的个人和团体。

评价该例句:好评差评指正

Le temps manque ici pour traiter de cette campagne hostile et y mettre un terme.

这里没有足够的时间谈论和制止这一敌视运动。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'entre elles ont élevé leurs enfants dans un environnement hostile.

许多妇女后来都在受敌视的环境中养育这些子女。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques et décisions de francs-tireurs ne feront qu'exacerber les divisions et l'hostilité.

自行其事的政策和决定只会制造进一步分裂和敌视

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis n'ont de cesse de faire de l'AIEA l'instrument de leur politique hostile.

美国持用国际原子能机构作为行其敌视政策的工具。

评价该例句:好评差评指正

Israël, la puissance occupante, poursuit sa politique contre le peuple palestinien.

占领国以色列敌视巴勒斯坦人民的政策。

评价该例句:好评差评指正

Cela suscitera la violence, l'extrémisme et l'hostilité des populations arabes.

这将在阿拉伯人民中间产生暴力、极端主义和敌视

评价该例句:好评差评指正

Tant qu'une politique aussi hostile perdure, les moyens de dissuasion nucléaire continueront d'être renforcés.

只要这种敌视政策下去,自卫性的核威慑手段也会同样不断加强。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont déployés dans les zones de Jiwar Qurnah et Raniyah.

它们部署在库尔德斯坦爱国联盟同敌视该团体的人员之间的磨擦地区。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'entendent pas les voirréduits à néant, ni par l'hostilité de l'étranger ni par la maladressedes autorités.

他们不希望看着这些化为乌有,不论由于外国的敌视由于当局的愚蠢行为。

评价该例句:好评差评指正

Notre attitude ne doit en aucune manière être considérée comme hostile au Gouvernement frère du Soudan.

绝不能将我国的立场解释为敌视兄弟的苏丹国家政府。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait que l'hostilité à l'égard de la République populaire démocratique de Corée persiste encore aujourd'hui.

因此,今天仍然存在着敌视朝鲜民主主义人民共和国的情形。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a été interrompu par la décision des États-Unis de l'utiliser afin de promouvoir une hostilité anti-cubaine.

这一进程因为受到美国操纵用以敌视古巴而被迫中断。

评价该例句:好评差评指正

Il est à souligner que ces opérations rencontrent parfois des hostilités dans la partie orientale du pays.

应当强调,在该国东部地区,这种工作有时候会遭到敌视

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ptéridospermae, Ptéridospermales, ptéridosperme, ptéridospermées, ptéridyl, ptérine, Pterioïdes, Ptériomorphes, ptérion, pternalgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cependant, disons-le, elle n’avait pas été absolument hostile à toutes les formes du progrès.

可是,应当指没有绝对敌视进步的一切形式。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Être antisémite, c’est d’être hostile à l’encontre des juifs simplement parce qu’ils sont juifs.

反犹太人,就是敌视犹太人,仅仅因为他们是犹太人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et tous rapports étaient rompus, on n’échangeait plus que des regards terribles, quand on se rencontrait.

于是一切关系都由此而断绝,罗利欧夫妇她相遇时只是用敌视的目光相互望着。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y avait eu d’abord une rivalité entre Zacharie et Étienne. Un soir, ils s’étaient menacés d’une paire de gifles.

起初,扎查里和艾蒂安之间互相有些敌视。一天晚上,两个人互相威胁着要打架。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le lendemain, à trois heures de l'après-midi, on arriva à Surgères. Le cardinal y attendait Louis XIII. Le ministre et le roi y échangèrent force caresses, se félicitèrent de l'heureux hasard qui débarrassait la France de l'ennemi acharné qui ameutait l'Europe contre elle.

第二天点钟,他们到达絮尔热尔。红衣主教正在那里迎候路易十国王。君臣二人嘘寒问暖,互致友善之情,为法兰西能摆脱煽动全欧敌视法国的疯狂敌人共祝鸿运高照。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ptéropodes, ptérosaure, ptérosaurien, ptérosauriens, ptéroyl, ptérygion, ptérygo, ptérygoïde, ptérygoïdien, ptérygope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接