Les conséquences en ont été supportées par des populations civiles sans défense.
其后果一直由无助平民承担。
Nous ne devons pas céder à ce scénario avec un sentiment d'impuissance.
我们决不能对这种前景产生无助感觉。
Les enfants sont les victimes les plus vulnérables des conflits.
儿童是冲突中最孤立无助受害者。
Nous ne sommes pas désespérés, ni ne sommes-nous résignés à un état d'impuissance.
我们并不绝望,也不甘心落入无助境地。
L'usage de la violence sexuelle crée une atmosphère d'insécurité et d'impuissance, avec des effets dévastateurs.
实施性暴力造了一种具有破坏性影响不安全和无助气氛。
Le sida est une menace pour l'humanité.
艾滋病是对人类威胁,正在毁人类,使千百万儿童为无助孤儿,并使所有发展努力被吞噬。
Nous savons aussi que les crises découlent de la pauvreté et du désespoir, et vice-versa.
我们也知道,危机是贫困和无助感结果,反之亦然。
Les personnes qui vivent dans une misère effroyable ont besoin d'une assistance immédiate et d'interventions spécifiquement ciblées.
赤贫无助人们需要直接援助和特别有针对性干预措施。
Après avoir rasé la ville azerbaïdjanaise de Khojali, ils ont impitoyablement massacré des centaines d'innocents sans défense.
它们将阿塞拜疆科杰利城夷为平地,无情地摧毁了几百名无助无辜人民。
De tels actes ne servent pas les intérêts de la paix.
这种行动无助于和平利益。
Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.
我们严正谴责这一针对一位无助和残疾长者卑劣杀戮。
Le mineur isolé pourra donc faire l'objet d'une mesure de protection dans le cadre de la procédure d'assistance éducative.
通过教育支助措施向孤立无助未年人提供保护。
Il est inégal et n'encourage pas la croissance de l'emploi.
这种不平衡现象无助于促进就业增长。
Toutefois, je ne crois pas qu'une telle approche permette d'aller de l'avant.
然而,我认为,这样方式无助于取得进展。
Informations non pertinentes et qui ne présentent aucune utilité pour les débats.
(7) 无助于审议不相干资料”。
Porter atteinte à la souveraineté de notre nation n'aide pas à éliminer la menace terroriste.
侵犯我们国家主权无助于消除恐怖主义威胁。
Les enfants sont les victimes les plus impuissantes dans les conflits armés, qui sont exacerbés par les armes légères.
儿童是为小武器和轻武器所加剧武装冲突最无助受害者。
Toutefois, le Secrétaire général ne croyait pas qu'une telle approche permette d'aller de l'avant.
然而,秘书长却认为,这样方式无助于取得进展。
Classer les extrémistes en « bons » et en « mauvais » n'avance à rien.
将极端分子分类为“好”或“坏”,是无助于事。
Là comme au Moyen-Orient, la communauté internationale assiste impuissante à l'emploi horrible d'une force brutale contre un peuple opprimé.
在那里与在中东一样,面对针对一被压迫民族残暴和凶恶地使用武力情况,国际社会站在无助人民一边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout à coup, il redevenait un enfant faible et vulnérable.
一时间又回到无助孩童时代。
Dobby le suivait à petits pas précipités, accroupi à ses pieds, le visage ravagé par une terreur abjecte.
多比惊慌失措地跟在后面,弯腰曲背,盯着主人长袍背后接缝,脸上挂着绝望无助恐惧。
L'incendie avance sous le regard impuissant des vacanciers et des habitants.
火势在度假者和无助注视下蔓延。
Le cadavre de 16m de long oscille au rythme des vagues, devant des spectateurs impuissants.
16m长尸体随着海浪节奏摆动,在无助观众面前。
Impuissant, celui-ci laisse piller et brûler sa cité le dimanche de Pâques 845.
无助让城市在复活节845年被掠夺和烧毁。
Les routes ne résistent pas, près d'un million de maisons détruites devant des habitants impuissants.
道路没有抵抗,近一百万栋房屋在无助面前被摧毁。
Et l'on reste avec ce sentiment d'impuissance, à quoi bon toutes nos protections.
我们仍然带着这种无助感觉,我们所有保护都是好。
Impuissants, les proches découvrent l'horreur, les rafales d'armes automatiques.
无助是,亲戚们发现恐怖,自动武器连发声。
Des torrents de boue gonflent et atteignent 1,50 m de haut devant des habitants impuissants.
- 泥泞洪流在无助面前膨胀并达到 1.50 米高。
J'ai un sentiment de dégoût, d'impuissance.
——我有一种厌恶、无助感觉。
Les flammes se propagent dans l'immeuble de 7 étages, devant des voisins impuissants.
火焰从 7 层高建筑中蔓延开来,从无助邻身边蔓延开来。
Elles transforment les rues de Saragosse en rivières, emportent tout devant des habitants impuissants.
们把萨拉戈萨街道变成河流,在无助面前夺走一切。
Ici, la route a même été éventrée par la force du courant, devant des habitants impuissants.
在这里,道路甚至在无助面前被水流冲毁。
Elles transforment les rues de la ville en rivières, emportent les voitures devant des habitants impuissants.
们将城市街道变成河流,在无助面前带走汽车。
K.Baste: De part et d'autre, un sentiment d'impuissance.
- K.Baste:双方都有一种无助感觉。
Des dizaines de toitures ont été soufflées, des arbres déracinés sous les yeux d'habitants impuissants.
数十个屋顶被炸毁,树木在无助眼前被连根拔起。
Des habitants impuissants qui ont vu partir leur véhicule en fumée dans ce quartier de Clermont-Ferrand.
- 无助看到们车辆在克莱蒙费朗这个地区冒烟。
Un esprit d'autodestruction peut réduire ta motivation, aggraver ton sentiment d'impuissance et même provoquer une dépression.
自毁思想会减少你动力,加剧你无助感,甚至导致抑郁。
Un spectacle de désolation auquel Jérôme assiste impuissant.
- 杰罗姆无助地协助荒凉表演。
L'impuissance, le désarroi de ces habitants.
这些无助和沮丧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释