有奖纠错
| 划词

De l'avis du Secrétaire général, il est clair que les États Membres doivent adopter le plan directeur.

秘书长认为,会员应着手进行总计划,这是无庸

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne fait aucun doute qu'il faut d'urgence entamer, en toute bonne foi, des négociations intergouvernementales.

然而无庸,我们亟需认真启动政府间协商。

评价该例句:好评差评指正

Inutile de dire que la sécurité de la Sierra Leone a été et demeure la priorité de mon gouvernement.

无庸置言,塞拉利昂安全一直是、目前仍然是我政府最高优先。

评价该例句:好评差评指正

Le texte final qui sera adopté ne doit laisser planer aucun doute et doit être le fruit d'un consensus.

最终通过案文应无庸,而且应当是协商一致结果。

评价该例句:好评差评指正

Le premier est sans doute la nécessité de mettre en place un système de mécanismes d'alerte rapide au double niveau régional et international.

第一项无庸关切事项是在区际各级建立一个预警系统。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, la renonciation tacite ne serait admissible que lorsqu'elle découle de faits qui, du moins en apparence, revêtent un caractère non équivoque.

不论怎样,只有在放弃产生于无庸行为,或至少看上去无庸行为时,默示放弃才被认为是可接受

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il n'est pas contesté que, dans leur combat contre le PKK, les autorités turques usent de ce type de représailles par rapport aux membres de la famille.

无庸,土耳其当局在打击库尔德工人党斗争中使用对家庭成员进行报复方法。

评价该例句:好评差评指正

Aucun doute ne doit planer sur la volonté du Rwanda de reprendre toutes les affaires du TPIR et de veiller à l'exécution des sentences prononcées par le Tribunal.

卢旺达愿意从卢旺达问题际法庭那里接管所有案件,并监督法庭判决,这一点无庸

评价该例句:好评差评指正

Si des progrès indéniables ont été réalisés sur la voie du désarmement nucléaire au cours des 10 dernières années, les résultats des quatre dernières années ne sont pas entièrement rassurants.

无庸,过去十年在争取实现核裁军方面确已取得进展,但最近四年记录却不能完全令人有信心。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'un grand nombre de pays ont adhéré à ce traité montre, à n'en pas douter, toute l'importance que les pays attachent à la prévention du risque de guerre nucléaire.

无庸是,如此多家加入这项条约,表明各对于防止核战争威胁努力高度重视。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que les communiqués de presse relatifs aux réunions des divers organes de l'ONU devraient toujours être rédigés avec objectivité et que les versions en différentes langues devraient concorder.

无庸赘言,有关联合各部门会议新闻稿应始终客观撰写,不同语文版本之间应保持一致。

评价该例句:好评差评指正

Malgré le fait que la valeur potentielle du Registre en tant que mesure globale de renforcement de la confiance et de mécanisme d'alerte rapide ne peut être mise en question, elle a soulevé nombre de problèmes.

虽然登记册作为全球建立信任措施预警机制潜在价值无庸,但它一再遭遇一些问题。

评价该例句:好评差评指正

La localité de Yacuiba étant située à la frontière avec l'Argentine, l'activité commerciale, très importante, s'y déroule dans un contexte de contrebande ouverte dont les «bagalleros» (personnes qui pratiquent la «contrebande fourmi») sont les principaux acteurs.

由于Yacuiba乡处在与阿根廷接壤边境地区,商业活动占有相当重要地位,其所采取形式是无庸走私,在其中占有支配地位是bagalleros(小规模走私者)。

评价该例句:好评差评指正

M. Bazel (Afghanistan), tenant à rendre hommage aux compétences de l'Expert indépendant, dit que sa délégation convient avec ce dernier de l'amélioration incontestable de la situation du peuple afghan et de la tâche notable accomplie par le Président Karzaï.

Bazel先生(阿富汗)向独立专家才干表示敬意,他说,阿富汗代表团同意这位专家意见:无庸,阿富汗人民状况是有了改善,卡尔扎伊总统所承担崇高使命也有了进展。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute par exemple que les programmes de réforme de l'économie imposés par le FMI et la Banque mondiale aux pays endettés ont une influence majeure et directe sur la situation au regard du droit à l'alimentation et de la sécurité alimentaire dans de nombreux pays.

例如,货币基金组织世界银行要求债务实施经济改革方案对许多家食物权食物安全状况有着直接而深远影响,这一点是无庸

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la Division assure l'appui non seulement des opérations de maintien de la paix mais aussi d'autres bureaux extérieurs tels que le Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires occupés, à Gaza, la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA) ou une douzaine d'autres petits bureaux, sans parler du travail que représente sa participation aux opérations de liquidation des missions terminées.

在这个关头,后勤司不仅向维持平行动提供支助,还向其它外地办事处、如被占领土协调员办事处(加沙)、联合危地马拉核查团(联危核查团)以及十来个其它小型办事处提供支助,无庸赘言,还要继续参已结束特派团清理工作中管理与调事务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


picaillons, Picard, picardie, picarel, picaresque, picaro, Picart, piccolo, Picea, picéine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆华第二卷

Je ne m’inquiétais nullement de trouver mon médecin ennuyeux ; j’attendais de lui que, grâce à un art dont les lois m’échappaient, il rendît au sujet de ma santé un indiscutable oracle en consultant mes entrailles.

我根本不在乎我的医生是否讨厌,我所期待于的,是借助一种我不知其奥妙的技艺对我的内脏进行而就我的健康发表无庸置疑的旨喻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


picked bit, pickeringite, picklage, pickler, pickles, pickpocket, pick-up, picnite, picnomètre, picnotrope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端