有奖纠错
| 划词

Il est pratiquement certain que le Gouvernement libérien continue à violer l'embargo sur les armes.

庸置疑,利比里亚政府仍继续违反武器禁运。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pas de doute qu'elle ne se fait pas sans heurts.

庸置疑,它在实行过程中不会没有矛盾冲突。

评价该例句:好评差评指正

La menace que représentent ces armes pour l'aviation civile est indéniable.

这类武器对民用航空造成的威胁是庸置疑的。

评价该例句:好评差评指正

Les États ont sans aucun doute l'obligation de protéger leurs citoyens de la torture.

庸置疑,各国政府有责任保护本国公民免受酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne fait aucun doute qu'il faut d'urgence entamer, en toute bonne foi, des négociations intergouvernementales.

然而庸置疑,我们亟需认真启动政府间协商。

评价该例句:好评差评指正

La complémentarité et l'interdépendance des ordres du jour de ces conférences ne suscitent guère de doutes.

这些会议在议程方面具有互补庸置疑的。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Secrétaire général, il est clair que les États Membres doivent adopter le plan directeur.

秘书长认为,会员国着手进行总计划,这是庸置疑的。

评价该例句:好评差评指正

UNIFEM a sans nul doute changé la vie de femmes et de jeunes filles dans plus de 100 pays.

庸置疑,妇发基金的活动触及到100多个国家的妇女女童的生活。

评价该例句:好评差评指正

Le texte final qui sera adopté ne doit laisser planer aucun doute et doit être le fruit d'un consensus.

最终通过的庸置疑,而且当是协商一致的结果。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation a sans conteste des « histoires » à raconter, ce que le public demande de plus en plus.

庸置疑,联合国有“故事”可讲,而对这种故事的需求量也在与日俱增。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, les racistes du monde entier ont découvert que l'Internet leur offrait un média attrayant et efficace.

庸置疑,世界各地的种族主义者已经发现互联网是一个有效的、具有吸引力的媒体。

评价该例句:好评差评指正

Moustiquaires traitées à l'insecticide.

以杀虫剂处理过的蚊帐:以杀虫剂处理过的蚊帐的效力是庸置疑的;现在的挑战是扩大使用。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que chaque nouvelle installation fonctionnerait, dès le début, dans le cadre d'opérations multilatérales contrôlées par l'AIEA.

庸置疑的是,所有新设施从一开始就当是由原子能机构控制的多边设施。

评价该例句:好评差评指正

Le premier est sans doute la nécessité de mettre en place un système de mécanismes d'alerte rapide au double niveau régional et international.

第一项庸置疑的关切事项是在区域国际各级建立一个预警系统。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les OMD sont étroitement liés et se renforcent mutuellement, les effets néfastes sur la réalisation des autres OMD sont indiscutables.

鉴于千年目标密切相连,相辅相成,这对其他千年目标的实现产生负面影响是庸置疑的。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, la renonciation tacite ne serait admissible que lorsqu'elle découle de faits qui, du moins en apparence, revêtent un caractère non équivoque.

不论怎样,只有在放弃产生于庸置疑的行为,或至少看上去庸置疑的行为时,默示放弃才被认为是可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Inutile de dire que l'ONU a un rôle important à jouer à cet égard, et nous appuyons les efforts que la MANUA déploie à cette fin.

庸置疑,联合国可在这方面发挥重要作用,我们支持联阿援助团就此作出努力。

评价该例句:好评差评指正

La recherche de solutions durables et à long terme est à l'évidence le meilleur investissement pouvant être réalisé en faveur de la paix et de la stabilité.

庸置疑,长期持久解决办法是获得平与稳定的最佳投资。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il n'est pas contesté que, dans leur combat contre le PKK, les autorités turques usent de ce type de représailles par rapport aux membres de la famille.

庸置疑,土耳其当局在打击库尔德工人党的斗争中使用对家庭成员进行报复的方法。

评价该例句:好评差评指正

Aucun doute ne doit planer sur la volonté du Rwanda de reprendre toutes les affaires du TPIR et de veiller à l'exécution des sentences prononcées par le Tribunal.

卢旺达愿意从卢旺达问题国际法庭那里接管所有件,并监督法庭做出的判决,这一点庸置疑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


limitation, limitativement, limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Je ne m’inquiétais nullement de trouver mon médecin ennuyeux ; j’attendais de lui que, grâce à un art dont les lois m’échappaient, il rendît au sujet de ma santé un indiscutable oracle en consultant mes entrailles.

在乎的医生是否讨厌,所期待于的,是借助一种知其奥妙的技的内脏进行试探,从而就的健康发表无庸置疑的旨喻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


limnologue, limnophyte, limnoplancton, limnoquartzite, limogeage, limoger, limoges, limon, limonade, limonadier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接