Il a disparu dans la nature.
他失
无影无踪。
Nous sommes profondément préoccupés par les conclusions de cette Instance qui a découvert que d'énormes quantités de diamants en provenance d'Angola se sont volatilisés après avoir quitté le pays et que pas un seul diamantaire n'ait déclaré avoir assisté à l'échange de ces pierres angolaises sur aucune bourse aux diamants.
我们深切关注监测机制的调查结果,即:大量来自安哥拉的钻石离开安哥拉后失
无影无踪,没有哪一个钻石经销者表示看到钻石市场上有安哥拉钻石交易。
Les espoirs suscités par le retrait israélien de Gaza ont été déçus rapidement étant donné la transformation progressive de Gaza en une vaste prison à ciel ouvert après que ses liens avec le monde extérieur ont été coupés délibérément; après l'imposition de couvre-feux, de bouclages et de châtiments collectifs; et après la construction du mur de séparation, l'expansion des colonies en Cisjordanie et l'effacement du caractère palestinien de Jérusalem.
随着以色列采取一系列使加沙渐渐变成了一个巨大的监狱,原本由于以色列撤离加沙而让人们怀抱的一丝希望也迅速
失
无影无踪,这些
包括:故意切断加沙与外界的联系;宵禁、封锁和集体惩罚;修建隔离墙;在西岸地区扩建定居点;以及
除耶路撒冷的巴勒斯坦特性。
Comme le montre le rapport, l'attente suscitée par le désengagement israélien de la bande de Gaza est en train d'être déçue du fait de l'occupation militaire continue de la Cisjordanie, de la prolongation du mur de séparation, des violations de la liberté de circulation, de la détention d'un nombre incroyable de Palestiniens dans des prisons israéliennes, de l'expansion constante des colonies de peuplement sur le territoire palestinien, et du silence et de l'inaction continue de la communauté internationale à l'égard du refus d'appliquer l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice.
正如报告所述,由于以下实,因以色列单边撤离加沙地带而让人们怀抱的一丝希望也迅速
失
无影无踪,这些
实包括对西岸继续实施军
占领、延长隔离墙、侵害
自由、数量惊人的巴勒斯坦人仍被关押在以色列的监狱中、不断向巴勒斯坦领土扩建犹太人定居点、以及国际社会对以色列不服从国际法院的咨询意见表现出沉默和无
于衷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。