有奖纠错
| 划词

Ainsi, avec insouciance, petits oiseaux grandissent...

鸟儿这样地长大.

评价该例句:好评差评指正

Votre âge insouciant est si doux qu’on l’oublie !

你们,的年纪,如此惬意,我们,早已忘记!

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'embête pas.

评价该例句:好评差评指正

Elle vit dans l'ouate .

她生活得

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous le droit de vivre sans connaître la peur.

每个人都有的生活的权利。

评价该例句:好评差评指正

Avant, se prenant pour un enfant, insouciant, je n'ai jamais pensé à ce que l'avenir est.

以前一直把自己当小孩,,从没想过未来是什么样子。

评价该例句:好评差评指正

J’ai le souvenir magique de ces moments d’insouciance où nous construisions notre couple et notre bonheur.

我深深地记得那些年里我们,享受幸福美好的夫妻生活的日子。

评价该例句:好评差评指正

On nous a refusé le droit à une enfance insouciante, à la liberté et au bonheur.

我们被剥夺了享受的童年、自由与幸福的权利。

评价该例句:好评差评指正

Déminer équivaut à créer un cadre propice pour vivre à l'abri de la peur et du dénuement.

将地雷从田地里扫除就等于为的生活创造条件。

评价该例句:好评差评指正

Tout idyllique que puisse sembler ce paradis enchanteur et apparemment sans soucis, il connaît des problèmes.

尽管这个美丽的,似乎的天堂听起来可能很有诗意,但仍然存着问题。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont fait reculer le jour où Israël vivra sans crainte, dans des frontières sûres et reconnues.

这些行动推迟了以色列将和公认的边界内地生活这一天的到来。

评价该例句:好评差评指正

Des personnes de tous les groupes ethniques se sentent maintenant plus confiantes et plus en sécurité par rapport à leur avenir.

,各种族人民对未来更有信心,更加

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas de moments sans souci, seulement ceux où on oublie nos soucis, parce que la vie exige qu'on s'en inquiète.

我们没有的时候,只有忘了愁的时候,因为生活就需要我们心。

评价该例句:好评差评指正

Loin de la guerre, ces enfants afghans récupèrent leur insouciance et s’amusent à se faire tourner la tête avec un tourniquet coloré.

这些远离战争的阿富汗孩子们恢复了他们的彩色的转轮上转着圈玩耍。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est plus important que de garantir aux Israéliens et aux Palestiniens un environnement sûr où ils pourront vivre à l'abri de la peur.

最重要的是为以色列和巴勒斯坦人民确保一个的环境,让他们能够过上的生活。

评价该例句:好评差评指正

Mme Mahouve demande instamment aux deux parties de reprendre les négociations de façon que les jeunes d'Israël et de Palestine puissent cesser de vivre dans la peur.

她敦促双方恢复谈判,这样以色列和巴勒斯坦的年轻人才能过上的生活。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 15 ans, alors que nous menions des vies insouciantes dans un pays prospère au coeur de l'Europe, aucun d'entre nous n'imaginait qu'une guerre de cette ampleur surviendrait.

十五年前,我们地生活欧洲心脏地带的繁荣国家,没有人会相信这种规模的战争会爆发。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants doivent recevoir les soins de santé nécessaires et une éducation de qualité, et ils doivent pouvoir grandir dans un environnement harmonieux, loin de la peur et de l'anxiété.

儿童应获得必要的保健和优质教育,并,没有恐惧的环境下健康地成长。

评价该例句:好评差评指正

Le Mat, insouciant, suit son chemin. Un lynx le suit ou le pousse tentant de prendre un bout de chair à la cuisse dénudée du personnage qui semble n'y prêter aucune attention.

愚人,,走路上。一只猞猁跟着他,或者说推着他,正想要从他裸露的大腿上撕下一片肉,而这个人对此似乎完没有注意。

评价该例句:好评差评指正

Mais il faut qu'il y ait à la base un élément moteur notable qui nous encourage tous à œuvrer inlassablement à la réalisation d'un monde exempt de mines dans lequel nous pourrons vivre pleinement et sans crainte.

但是行动者的后面有一种促使我们大家为争取实现地雷世界目标而不懈努力的一种强大的驱动力,我们希望能这个世界里地充分享受生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创建者, 创举, 创巨痛深, 创刊, 创可贴, 创口, 创口冲洗器, 创口的引流, 创口夹子, 创口流血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

C'est un mot qui veut dire la détente, l'oisiveté, le plaisir de ne rien faire.

意思是放松,空闲,

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il était donc heureux et sans souci de rien au monde.

于是他很快活,在世上

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 法语概念版

Joyeux drilles en guenilles avec un coeur gros comme ?

尽管衣衫破烂,可我们很快活?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est décontracté, relax, c'est cool oui, c'est bien.

,非常放松,很棒啊,这样很好。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Seul, Roland parlait sans fin ;il était de ceux que rien ne trouble.

只有罗朗说个不停,他是个的人。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Qui se cache derrière la cigale insouciante et la fourmi travailleuse?

的蝉和勤劳的蚂蚁背后究竟藏着谁?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je surfe, je m'élance sans m'inquiéter.

我在冲浪,我在地起飞。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教(下)

Leur situation n’est pas de tout repos et il arrive parfois qu’elle soit dramatique.

他们的处境并不是的,有时甚至还很严重呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce qu'il y a ? dit Dubois, visiblement choqué par tant de frivolité.

“什么?”伍德说,对于这种的行为不以为然。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et une colère se levait en lui contre ce ronfleur insouciant et content.

对这个、心满意足、打呼噜的人,他升起了一腔怒火。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

On aime s'amuser, rire, c'est vrai, on n'a pas encore de vraies responsabilités.

我们喜欢一起消磨时间,大笑,的,我们还正的责任在身()。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Moments d'insouciance dans ce quartier à Beyrouth.

贝鲁特这个街区的时光。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le vieil asthmatique transvasait ses pois et l'on rencontrait parfois le journaliste Rambert, l'air tranquille et intéressé.

那老哮喘病人继续把他那些鹰嘴豆倒来倒去;有时还可以遇上记者朗贝尔,依旧是那副、事不关己高高挂起的模样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est le plat sans souci par excellence.

- 这是的菜肴出类拔萃。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Non, on juge que l'expression de la reine n'est pas en phase : insouciante, distraite, bref, une mauvaise mère.

不,女王的表情被认为是言行不一的:看起来,漫不经心,总之,一个坏母亲。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Il est très mignon avec ses ailes en feuille et sa personnalité est douce et insouciante.

他的叶翅膀非常可爱,性格柔和

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Je n'ai pas dit ça. Je voudrais seulement une Plus Box dont je puisse me servir sans problème tous les jours.

我不知道。我只想要一个极致盒,好让我可以的上网。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Donc regarde si on veut que brahim passe pas sans souci, c'est bon.

所以, 看看我们是否想让布拉希姆不地通过, 这很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A gauche, La France insoumise, sans désapprouver, comprend les violences urbaines.

在左翼方面,《法国》(La France insoumise)并不反对,理解城市暴力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

C’est l'histoire d'un petit garçon de 10 ans qui raconte son quotidien d'enfant insouciant au Burundi.

这是一个10岁男孩的故事,他讲述了他在布隆迪作为一个的孩子的日常生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创伤烧伤感染病原菌, 创伤外科, 创伤性, 创伤性神经症, 创伤性休克, 创伤医学, 创设, 创始, 创始期的, 创始人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接