有奖纠错
| 划词

Votre âge insouciant est si doux qu’on l’oublie !

你们,无虑年纪,如此惬意,我们,记!

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous le droit de vivre sans connaître la peur.

每个人都有无虑生活权利。

评价该例句:好评差评指正

On nous a refusé le droit à une enfance insouciante, à la liberté et au bonheur.

我们被剥夺了享受无虑童年、自由与幸福权利。

评价该例句:好评差评指正

Déminer équivaut à créer un cadre propice pour vivre à l'abri de la peur et du dénuement.

将地雷从田地里扫除就等于为无虑生活创造条件。

评价该例句:好评差评指正

Tout idyllique que puisse sembler ce paradis enchanteur et apparemment sans soucis, il connaît des problèmes.

尽管个美丽,似乎无虑天堂听起来可能很有诗意,但仍然存在着问题。

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas de moments sans souci, seulement ceux où on oublie nos soucis, parce que la vie exige qu'on s'en inquiète.

我们没有无虑时候,只有时候,因为生活就需要我们

评价该例句:好评差评指正

Loin de la guerre, ces enfants afghans récupèrent leur insouciance et s’amusent à se faire tourner la tête avec un tourniquet coloré.

些远离战争阿富汗孩子们恢复了他们无虑,在彩色转轮上转着圈玩耍。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est plus important que de garantir aux Israéliens et aux Palestiniens un environnement sûr où ils pourront vivre à l'abri de la peur.

最重要是为以色列和巴勒斯坦人民确保一个安全环境,让他们能够过上无虑生活。

评价该例句:好评差评指正

Mme Mahouve demande instamment aux deux parties de reprendre les négociations de façon que les jeunes d'Israël et de Palestine puissent cesser de vivre dans la peur.

她敦促双方恢复谈判,样以色列和巴勒斯坦年轻人才能过上无虑生活。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de milliers d'enfants dans mon pays ne peuvent pas profiter de leurs vacances d'été, ne peuvent pas jouer dans les champs ou sur les terrains de jeux avec leurs amis, à une étape de leur vie qui devrait pourtant être dépourvue de toute tension et de toute angoisse.

我国数十万儿童没有暑假,没有时间到体育场或娱乐场与他们朋友一起玩耍——而本应是他们生活中无虑时间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diazoture, diazoxide, Dibamus, dibasique, dibazol, dibenzal, dibenzoyl, dibenzyl, dibenzylamine, dibenzyléther,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Seul, Roland parlait sans fin ;il était de ceux que rien ne trouble.

只有罗朗说不停,人。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Qui se cache derrière la cigale insouciante et la fourmi travailleuse?

蝉和勤劳蚂蚁背后究竟藏着谁?

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Leur situation n’est pas de tout repos et il arrive parfois qu’elle soit dramatique.

处境并不,有时甚至还很严重呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce qu'il y a ? dit Dubois, visiblement choqué par tant de frivolité.

“什么?”伍德说,对于这种行为不以为然。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est le plat sans souci par excellence.

- 这菜肴出类拔萃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Moments d'insouciance dans ce quartier à Beyrouth.

贝鲁特这街区时光。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

C’est l'histoire d'un petit garçon de 10 ans qui raconte son quotidien d'enfant insouciant au Burundi.

10岁男孩故事,讲述了在布隆迪作为一孩子日常生活。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Je n'ai pas dit ça. Je voudrais seulement une Plus Box dont je puisse me servir sans problème tous les jours.

我不知道。我只想要一极致盒,好让我可以

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il restait un enfant de la gaieté ; il bousculait sa femme, quand elle s’avisait de lui conter ses embarras.

另外,有时却幼稚地像孩子,当妻子向诉说手头拮据不堪时,便把她推开。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Autrefois, en des temps plus heureux, cette phrase n'aurait eu aucun sens pour le Premier Ministre mais il avait beaucoup appris depuis.

在以前日子里,首相会觉得这句话难以理解,但现在已经知道了许多事情。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Femme : Je n’ai pas dit ça. Je voudrais seulement une Plus Box dont je puisse me servir sans problème tous les jours.

我不知道。我只想要一极致盒,好让我可以

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Terminé les consommateurs de café insouciants, aujourd’hui ils se révèlent de plus en plus exigeants pour tout ce qui touche au mode de production.

咖啡消费者消失,今天们对所有与生产方式有关要求越来越苛刻。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Par un étrange effet de cette passion, quand elle est extrême et sans feinte aucune, Mme de Rênal partageait presque son insouciance et sa douce gaieté.

当这种热情极端、没有任何矫饰时候,就产生出一种奇特效果,德·莱纳夫人因此几乎分享着和温馨快乐。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Alors, comme tout le monde, elle se détend avec des visioconférences de 12 heures avec ses amis, elle danse des mono tango, elle valse avec les coussins, elle trinque à l'insouciance.

和其人一样,她通过和朋友进行12小时视频会议来放松自己,她跳单排探戈,在垫子上跳华尔兹,她为生活干杯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La petite fille, avec cette confiance tranquille qui n’appartient qu’à l’extrême force et qu’à l’extrême faiblesse, s’était endormie sans savoir avec qui elle était, et continuait de dormir sans savoir où elle était.

至于小姑娘那种信心,只有最强人和极弱人才会有,她并不知道自己和谁在一道,却已安然睡去,现在也不用知道自己到了什么地方,仍旧睡着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le coup de génie des années 60-70, une musique, des jeunes insouciants, le fun et un slogan: " Fraîcheur de vivre" , qui ne veut rien dire au fond, mais que la jeunesse comprend.

- 60、70后天才之笔,音乐,年轻人,好玩还有一句口号:“新鲜生活”,基本上没什么意思,但就青春明白。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Fin août, en annonçant « la fin de l'abondance, la fin de l'insouciance, la fin des évidences » , M. Macron avait assurément en tête cet « argent magique » massivement mobilisé pendant les deux crises successives.

(高尚总统)马克龙先生在八月底宣布“富裕日子结束了,生活结束了,一切轻而易举都结束了”时候,肯定应该还记得那些主要通过连续两次大危机所动员出来“魔法资金”(指本不该借贷如此巨额款项)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dichlorodiéthyloéther, dichlorométhane, dichlorophène, dichlorure, dichogame, dichogamie, Dichogaster, dichogenèse, dichogénie, Dichograptus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接