有奖纠错
| 划词

On a objecté que cela risquerait de troubler les relations existantes.

后一建议遭到反对,理由是这样做会无意之中扰乱现有关系。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que nous ayons transformé involontairement les armes nucléaires en culte de la domination.

我们的确无意之中把核武器变成了被人盲目崇拜的主宰法宝。

评价该例句:好评差评指正

De par leur position géographique, les Bahamas constituent involontairement un point de transit pour ces activités illégales.

由于其地理位置的关系,巴哈马无意之中成了此类法活动的中转站。

评价该例句:好评差评指正

Ces services doivent être offerts à toute la population pour éviter que se crée par mégarde un régime de deux poids deux mesures.

这些服务必须向全体居民都提供,以避免无意之中形成双重标准。

评价该例句:好评差评指正

Les instructions de virement de fonds, de façon non intentionnelle, ne contenaient pas le quatrième chiffre « 1 » du numéro du compte du PNUE pour les fonds d'affectation spéciale.

资金转帐指令无意之中漏掉了环境规划署信托基金帐号的第四位数“1”。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement, où le secteur informel est le plus prospère, fournissent par inadvertance l'infrastructure dont les terroristes ont besoin pour réunir les fonds nécessaires à leurs activités.

正规部门较为兴旺的发展中国家正无意之中为恐怖活动的融资提供所需的基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, tout porte à croire aujourd'hui que la communauté internationale a, par inadvertance, institutionnalisé et cantonné la pauvreté dans un système de gagnants et de perdants au niveau mondial.

然而,迄今为止的证据表明,国际社会无意之中一种全球赢家和输家体制内使贫穷制度化并变得根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正

L'une d'entre elles était que les exclusions étaient formulées de manière si générale que l'on pourrait, sans le vouloir, en venir à exclure l'objet même du projet de convention, à savoir la cession de créances commerciales.

一种担心是,规定的事项如此广泛,有无意之中了公约草案的核心事项,即贸易应收款的转让。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques de contrôle des drogues devaient réduire, et non pas accroître, les risques d'infection par le VIH que couraient les toxicomanes, mais les activités de prévention ne devaient pas avoir pour retombée de favoriser l'abus de drogues.

药物管制政策需减少而不是增加药物滥用者所遇到的艾滋病毒的风险,预防艾滋病毒的活动不得无意之中促进滥用药物。

评价该例句:好评差评指正

On a craint que le projet d'article 8 ne renvoie involontairement les questions de priorité (par exemple, la notification en tant que condition pour obtenir la priorité) à une loi autre que celle du lieu de situation du cédant.

人们对第8条草案表示担心,认为它无意之中将与优先权有关的事项(如通知作为取得优先权的一个条件)交由转让人所地法的法律处理。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques de contrôle des drogues devaient réduire, et non pas accroître, les risques d'infection par le VIH que couraient les toxicomanes et les activités de prévention de l'infection par le VIH ne devaient pas avoir pour conséquence d'encourager l'abus de drogues.

药物管制政策需减少而不是增加药物滥用者所遇到的艾滋病毒的风险,预防艾滋病毒的活动不得无意之中促进滥用药物。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, alors que nous entrons dans la phase finale de nos travaux et que la Conférence plénière est sur le point d'adopter le résultat de longues discussions et négociations extrêmement délicates et complexes, nous ne pouvons cacher notre consternation et notre mécontentement quant à la tournure inattendue prise par les événements au cours des tous derniers jours, situation dans laquelle certains pays ont imposé leur point de vue à d'autres.

“然而,此最后阶段,就全体会议准备通过极费时间、高度敏感和复杂的讨论和谈判的成果时,过去几天的突发事件无意之中某些国家将自己的观点加强于人,对此我不不感到沮丧和不满。

评价该例句:好评差评指正

Il a été signalé, toutefois, qu'à sa trente-troisième session la Commission était convenue de supprimer la mention des mécanismes de garantie et de crédit dans la définition du terme “contrat financier” qui lui avait été présentée, au motif que ces arrangements n'entraient pas dans cette définition et, plus important encore, qu'une telle approche pouvait avoir involontairement pour effet d'exclure une cession de créances effectuée à titre de garantie pour un prêt bancaire5.

然而,有人指出,委员会第三十三届会议已经同意从委员会审议的“金融合同”的定义中删去抵押和信贷支助安。 委员会所陈述的理由是,这样的安不适合纳入“金融合同”的定义之中,而且更重要的是,这样做无意之中为获得银行贷款而转让应收款的情形5。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因, 陈词滥调, 陈醋, 陈放, 陈腐, 陈腐的, 陈腐的偏见, 陈腐的笑话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Après l'explosion de la grotte que Vendredi a provoquée involontairement, les deux hommes ont changé radicalement de vie.

“星期五”无意之中造成洞穴爆炸之后,两名男子生活彻底发生了改变。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Malgré lui, Bai Mulin devint un personnage emblématique de l’histoire, mais il n’eut jamais l’occasion de le savoir.

白沐霖无意之中成为一个标志性人物,但他自己没有机会知道这点。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Disons que sans le faire exprès, je t'ai empêchée de te marier samedi ! Conclut Anthony Walsh avec un grand sourire.

安东尼脸上露出大大:“你这句话听起来很有趣,你不觉得吗?真想不到无意之中,阻止了你在上星期六结婚!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ne trouvez-vous donc pas, Cyrus, que c’est là un motif pour qu’un navire, se trouvant inopinément en vue de cette terre nouvelle, cherche à la visiter plutôt qu’à la fuir ?

不过,赛勒斯,一只船无意之中发现了新陆地,它只会去察看而不会错过,你说是不是?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est qu’elle songeait, la pauvre enfant, au désespoir de Maximilien quand il apprendrait que madame de Saint-Méran, au lieu de lui être une alliée, agissait, sans le connaître, comme si elle lui était ennemie.

可怜姑娘心想,要是马西米兰知道圣-梅朗夫人非但不是他盟友,而且无意之中几乎也成了一个敌人,那时他会有多么失望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语, 陈旧的措辞, 陈旧的方法, 陈旧的论点, 陈旧的习俗, 陈旧的习语, 陈粮, 陈列,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接