Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.
这方面失败将会使国家陷入无
府
深渊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De toute façon, la plupart des mineurs se méfiaient déjà de ces anarchistes de salon, déconnectés du monde ouvrier, qui écrivaient dans leur journal : Traiter de lâche une Gueule Noire… fallait oser quand même !
无论如何,大多数矿工已经对这些与工人阶级脱节、在沙龙自说自话
无政府主义者产生了怀疑,他们在写日记时说:“对一个黑脸矿工说胆小......还真需要勇气!”
Des blocs pareils à des billots, des chaînes disloquées, des charpentes à tasseaux ayant forme de potences, des roues horizontales sortant des décombres, amalgamaient à cet édifice de l’anarchie la sombre figure des vieux supplices soufferts par le peuple.
有些木块象断头台,断链和有托座木架象绞刑架,平放着
一些车轮在乱堆中露出来,这些都给这无政府
建筑物增添了一种残酷折磨人民
古老刑具
阴森形象。
Nous avons humanisé cette décharge-là, nous l’avons humanisée parce que si, si on n’avait pas eu notre école, tout le travail qu’on a fait, qu’Akamasoa a fait ici, ici ça aurait été un lieu de violence et d’anarchie totale.
我们把这种放电人性化,我们把它人性化,因为如果我们没有我们学校,我们所做
所有工作,Akamasoa在这
所做
一切工作,这
将是一个暴力和完全无政府状态
地方。