有奖纠错
| 划词

Cette attaque non provoquée était la première du genre dans notre histoire.

无缘无故袭击是我国历史上起此类事件。

评价该例句:好评差评指正

L'attaque de lundi n'est que la plus récente d'une série d'attaques gratuites lancées à travers la frontière par le Hezbollah.

攻击只是真主党发动系列无缘无故跨边界攻击最近次事件。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités iraquiennes et les témoins affirment pour leur part que les agents de sécurité ont ouvert le feu spontanément.

伊拉克当局和些目击者则称,保安无缘无故开火

评价该例句:好评差评指正

Ces tirs à travers la frontière, qui ne répondaient à aucune provocation, ont duré jusqu'aux petites heures du matin du mardi 7 octobre.

无缘无故跨界攻击直持续到10月7日二早晨。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cet acte odieux et non provoqué, les terroristes se sont infiltrés en Israël et ont enlevé deux soldats israéliens qu'ils ont ensuite emmenés au Liban.

无缘无故发起这起骇听闻行动中,恐怖分子渗透到以色列,劫持两名以色列士兵,将其带到黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident non provoqué est venu rappeler qu'aucun État, grand ou petit, n'est à l'abri du fléau du terrorisme, qui ne connaît ni race ni religion ni frontières.

这次无缘无故事件完全是个提醒:国家不管大小,没有哪个能免于恐怖主义祸害,恐怖主义不分种族、宗教,而且常常跨越国界。

评价该例句:好评差评指正

Les récentes attaques non provoquées contre plusieurs membres de la force africaine de paix à Darfour ont renouvelé les préoccupations quant à la sécurité du personnel sur le terrain.

最近在达尔福尔发生些非洲维和无缘无故袭击重新使们关注外地安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Comparer le niveau d'information ou l'absence d'informations de ces trois Gouvernements face à ces atrocités terroristes monstrueuses non provoquées avec la position du Gouvernement syrien est pour le moins absurde.

把这三个政府对那些骇听闻无缘无故恐怖主义暴行知情或不知情情况与叙利亚政府处境相比较至多也是荒诞

评价该例句:好评差评指正

En Géorgie, les signalements d'absences inexpliquées de personnes sont reçus par les services des affaires intérieures, tant par écrit qu'oralement, y compris par téléphone, et ils doivent être immédiatement enregistrés.

在格鲁吉亚,关于个无缘无故失踪案件应以书面或是口头,包括打电话,向内政当局报告,而且必须立即记录在案。

评价该例句:好评差评指正

Le Zimbabwe a également dû faire face à des sanctions injustifiées, ouvertes et non avouées, que la Grande-Bretagne et ses alliés ont imposées dans le but de faire tomber notre gouvernement légitimement élu.

津巴布韦还不得不抵御英国及其同盟所实行无缘无故公开和非公开制裁,这些国家心要搬倒我们经合法选举政府。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation pense que les surtaxes ne sont pas une coïncidence: elles ont été imposées parce que l'Irak a besoin de compenser le coût d'entretien de son industrie pétrolière et que ce besoin a été ignoré pendant de nombreuses années.

俄罗斯代表团认为,附加费不是无缘无故:征收这费用是因为伊拉克需要资金来养护多年来被忽视石油工业。

评价该例句:好评差评指正

3 L'auteur affirme que la méthode utilisée par les gardiens pour le fouiller, qui est décrite aux paragraphes 2.6 et 2.7, est humiliante, qu'aucun autre prisonnier n'est soumis au même traitement et que les atteintes physiques à son intégrité sont gratuites et inhumaines.

3 提交说,第2.6和2.7段所述狱警对他搜查方法是污辱性,其他囚犯未受到此种待遇,对他殴打都是无缘无故,不

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rondier, rondin, rondin de protection, rondir, rondo, rondouillard, rond-point, ronéo, ronéoter, ronéotiper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Eh bien, ce n'est pas pour rien.

这不

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On l'appelle le toit de l'Europe, et ce n'est pas pour rien.

-它被称为欧洲屋顶,这并不

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et ce n'est pas pour rien que c'est au patrimoine mondial de l'UNESCO.

它被联合国教科文组织列为世界遗产,并非

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'autres auteurs parlent plutôt d'un " crime gratuit" , décidé sur le coup.

其他作者更倾向于称之为“犯罪”,即即兴决定犯罪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais comme on ne l'appelle pas " le Vieux" pour rien, il meurt en 1012 à 82 ans.

但我们把他成为“老者”并非,他于 1012 年世,享年 82 岁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Là, un feu rouge grillé sans raison ou une queue de poisson.

在那里,燃烧红灯或鱼尾巴。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Les Bulgares sont gentils mais réservés. Ils sourient pas pour rien. C'est le tempérament slave.

保加利亚人友善但保守。他们微笑不。这就斯拉夫人气质。

评价该例句:好评差评指正
800 Phrases intéressantes pour vous aider à mémoriser 7000 mots

33. Le fabricant de gâteaux secoue un serpent nu avec le râteau tremblant sans raison.

蛋糕制造者地用抖动耙子摇一条赤裸

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选 2012年12月合集

Une révolution pour rien ? Il faut être patient, répondent les autorités, et peut-être changer complètement le système.

一场革命?当局说,你必须有耐心,也许可以完全改变这个系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Me dire que ça ne s'est pas passé pour rien, ce qui nous est arrivé avec Kenza.

告诉我这不发生,我们和 Kenza 发生了什么事。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

La rivière sera pour nous un chemin qui marche tout seul, et les trains de bois n'ont pas été inventés pour rien.

河流对我们来说将一条自动行走道路,而木制火车发明也不

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Déjà en 1901, le mineur Gilbert Cotte se moquait des responsables de la CGT, en les traitant de " partisans sans raisons, sans causes, de la grève générale" .

早在 1901 年,矿工吉尔伯特-科特就嘲笑过总工会领导人,称他们 " 大罢工支持者" 。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, le globe lumineux ne s’était pas allumé sans raison. J’espérais donc que les hommes de l’équipage ne tarderaient pas à se montrer. Quand on veut oublier les gens, on n’éclaire pas les oubliettes.

不过,舱室顶部那个球体不会地发光,因此我估计很快就会有人出现在我们面前。如果他们忘记了我们,便不会让这间黑暗牢房亮起来了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ronger, rongeur, rongeurs, rongicide, rongstockite, ronron, ronronnement, ronronner, Ronsard, ronsardiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接