有奖纠错
| 划词

Le tribunal régional a donc estimé que l'auteur ne pouvait pas prétendre à la restitution.

区域法院认为提交人要求归还。

评价该例句:好评差评指正

Ces 27 États ne sont donc pas éligibles dans cette élection.

因此,27个国家参加本次选举。

评价该例句:好评差评指正

Ces 29 États ne sont donc pas éligibles dans cette élection.

因此,29个国家参加本次选举。

评价该例句:好评差评指正

Ces requérants ne sauraient donc bénéficier du programme de réclamations tardives.

因此,些索赔人参加迟交的索赔方案。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, ces requérants ne peuvent pas être admis à participer au programme de réclamations tardives.

因此,些索赔人参加迟交的索赔方案。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise n'a donc pas été admissible à une assistance du Fonds multilatéral.

因此,该企业自接受多边基金的援助。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne peut mettre ce droit en question.

何人都否认一点,也没有何其他人能剥夺一权利。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires visés par le présent Règlement n'ont pas droit aux indemnités pour charges de famille.

按本《细则》用的工作人员领取扶养津贴。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'une réponse satisfaisante, il peut même lui interdire l'accès à celles-ci.

如果没有收到答复或对收到的答复不满,基金组织可以进而宣布该成员使用本组织的一般源。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution de Malte interdisait aux personnes titulaires d'une charge publique d'être membres de la Chambre des représentants.

马耳他宪法规公职者成为众议院议员。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité conclut en conséquence que ce requérant ne saurait être admis à participer au programme de réclamations tardives.

因此,小组确此索赔人参加迟交的索赔方案。

评价该例句:好评差评指正

Chez les jeunes sans diplôme, le chômage persistant est révélateur d'une tendance à l'exclusion du monde du travail.

证明的年青人中,持续的失业显示一种被工作场排斥在外的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le même représentant a également demandé si dans les pays de droit romain les débiteurs défaillants étaient considérés comme insolvables.

该代表还问,在实行罗马法的国家,破产人是否被视为获得信用贷款。

评价该例句:好评差评指正

15 Le terme “enregistrement électronique non négociable” désigne un enregistrement électronique qui ne remplit pas les conditions d'un enregistrement électronique négociable.

15 不可转让电子记录系指成为可转让电子记录的电子记录。

评价该例句:好评差评指正

Les suspects ou les accusés ayant des ressources d'un montant supérieur à ce seuil n'auraient pas droit à une aide judiciaire.

因此,财产高于该财务界线的嫌疑人和被告应视为获得法律援助。

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs non étatiques ne se voient pas délivrer d'autorisation si celle-ci risque d'entraîner une violation du TNP par les Pays-Bas.

如果向非国家行为者签发许可证会造成荷兰违反《不扩散条约》,非国家行为者则获得许可证。

评价该例句:好评差评指正

Le bénéficiaire d'une pension perd son droit à la percevoir pendant la durée de son séjour en prison lorsqu'il purge une peine.

凡在服刑期间均领取养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Il n'aurait pas le droit d'entrer au Canada ou d'obtenir l'autorisation requise du Ministre en raison de ses condamnations pour agressions sexuelles.

由于他被判犯有性骚伤害罪,他将得到加拿大的登陆权或所需的部长豁免。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires qui sont en poste dans leur pays d'origine ou qui continuent d'y résider n'ont pas droit au congé dans les foyers.

如果工作人员的正式工作地点在本国,或在法院工作期间通常居住本国,则请回籍假。

评价该例句:好评差评指正

16 Le terme “document de transport non négociable” désigne un document de transport qui ne remplit pas les conditions d'un document de transport négociable.

16 “不可转让的运输单证”系指成为可转让的运输单证的运输单证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paramontroséite, paramorphe, paramorphine, paramorphique, paramorphisme, paramorphose, paramusie, paramyosine, paramyotonie, parana,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(版)2021合集

Matteo Salvini risque l’inéligibilité et jusqu’à quinze ans de prison selon les médias italiens.

据意大利媒体报道,马特奥·萨尔维尼面无资格和长达15禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20138月合集

Il a été condamné à trois ans de prison ferme et cinq ans d'inéligibilité, c'est-à-dire qu'il ne pourra plus être élu.

他被判处三禁和五无资格,即不再当选。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20195月合集

La suite du procès pour fraude fiscale des époux Balkany en France. Ils risquent 4 ans de prison et 10 d’inéligibilité.

继续对法国巴尔干配偶的税务欺诈进行审判。他们面4禁和10无资格

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201612月合集

D'où cette peine de prison et cinq ans d'inéligibilité : pendant ces 5 années, il lui sera impossible de se présenter à une élection.

因此,这个禁和五无资格:在这5中,他不可能参加选举。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147月合集

Et le code pénal peut être sévère en matière d'insulte raciste : Mme Leclère écope de neuf mois de prison ferme, 5 ans d'inéligibilité et 50.000 euros d'amende.

就种族主义侮辱而言,刑法典可能很严重:勒克莱尔女士被判处9个月禁,5无资格和5万欧元罚款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paranoïaque, paranoïde, paranormal, paranthélie, paranthrope, parantisélène, paranucléine, paranucléique, paranucléoprotéide, paranymphe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接