Premièrement, l'accès sans entraves et inconditionnel des organisations humanitaires aux personnes en détresse doit être garanti.
首先,我们应该确保在无阻碍和不设条件的情况下让人道主义组织接触受难的人们。
Un autre aspect de la coopération, qui a causé une grande inquiétude dans certains pays, est le fait que des individus, membres de groupes terroristes ou associés à eux, exploitent la capacité des trafiquants de migrants pour assurer un mouvement illégal et sans obstacle à travers les frontières nationales.
在一些国家备受关注的另一个问题是恐怖组织的成员或与其有联系的个人可能正在利用移民走私贩的能力
进行无阻碍的非法跨国移动。
En ce qui concerne l'organisation de visites de supervision indépendante sur le terrain pour vérifier si des enfants soldats sont présents au sein de l'armée ougandaise et dans les unités de défense locales placées sous le commandement des FDPO, l'Équipe de travail a proposé un mandat prévoyant des visites non annoncées et sans entrave dans toutes leurs installations.
为了就乌国防军以及乌国防军指挥结构属下的地方自卫分队是否存在童兵进行独立的实地监测,工作队提出对其所有设
进行无阻碍的突查。
S'agissant de l'accessibilité au bâtiment du Siège de l'Organisation des Nations Unies, le Département de la gestion du Secrétariat a étudié deux méthodes parallèles : une application totale à long terme de ces directives par le biais du plan-cadre d'équipement et une solution à court terme visant à répondre aux besoins immédiats de l'Organisation, notamment en éliminant les obstacles physiques (dans l'attente de fonds disponibles).
至于联合国总部的无阻碍环境问题,联合国秘书处管理部已研究两种并行做法:一是通过《基本建设总计划》予以长期充分实
,二是采用短期办法,
重处理本组织的紧迫需求,尤其是消除有形障碍物(尚待提供经费)。
Par ailleurs, les résolutions du Conseil de sécurité et les mandats de maintien de la paix identifient régulièrement les questions clefs ayant trait à la protection, notamment le ciblage délibéré des civils, les déplacements forcés, l'utilisation de la violence sexuelle et d'autres formes de violence sexiste, le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats - en violation du droit international -, la nécessité d'un accès humanitaire sans entrave à des heures et en des lieux raisonnables, et la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel humanitaire associé.
此外,安全理事会决议和维和任务经常规定关键性保护问题,包括蓄意伤害平民、强行驱赶、性暴力和其他基于性别的暴力、违反国际法招募和使用儿童兵、在合理的时间和地点提供无阻碍的人道主义准入,以及联合国与相关人道主义工作人员安全问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。