有奖纠错
| 划词

Voilà un tableau de couleurs presque uniformément sombres.

的前景几乎没有改善。

评价该例句:好评差评指正

La destinée de l'Afghanistan n'est pas forcément sombre.

阿富汗的命运不一定就

评价该例句:好评差评指正

La paix et de la sécurité internationales semblent dans une situation inquiétante.

际和平与安全状况似乎

评价该例句:好评差评指正

La situation économique dans le nord de l'île n'est guère encourageante.

岛屿北部的经济情况很

评价该例句:好评差评指正

Les projections pour l'avenir sont encore plus affligeantes.

对前途的预测就更加

评价该例句:好评差评指正

La situation est particulièrement préoccupante en Afrique subsaharienne.

撒哈拉以南非洲的形势尤为

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ce sombre tableau, il y a de l'espoir.

尽管情况,却仍然有希望。

评价该例句:好评差评指正

En Somalie, le pronostic est tout aussi affligeant.

马里,前景可能同样

评价该例句:好评差评指正

Les perspectives politiques apparaissent sombres et compliquées.

政治前景是的、充满艰辛的。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient prédit un avenir sombre pour Tuvalu.

图瓦卢的被描述为是的。

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités de développement des pays les moins avancés semblent peu encourageantes.

最不发达家的发展机会似乎

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un sentiment de pessimisme se fait jour et l'avenir apparaît bien sombre.

因此,人们逐步感到失望,

评价该例句:好评差评指正

Nos espoirs et nos rêves d'avenir sont sombres.

我们对的希望和梦想是的。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par le peu de progrès réalisé en matière de désarmement.

我们对裁军取得进展的前景表示关切。

评价该例句:好评差评指正

C'est la morosité des perspectives d'emploi qui était au centre de leurs préoccupations.

他们所担心的中心问题是的就业前景。

评价该例句:好评差评指正

Si peu encourageante que paraisse la situation, ces difficultés ne sont pas insurmontables.

虽然局势看似,但是上述困难并非不可克服。

评价该例句:好评差评指正

La réalité du Kosovo-Metohija, aujourd'hui, est dramatique et sombre en même temps.

沃和梅托西亚目前的现实既悲惨又

评价该例句:好评差评指正

M. Egeland vient de dresser un tableau sombre de la situation.

埃格兰先生刚才对局势做了相当的评价。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les perspectives quant au résultat de la Conférence d'examen étaient bien sombres.

结果,人们预测审议大会的结果会非常

评价该例句:好评差评指正

La situation socioéconomique dans la Republika Srpska reste sombre.

斯普斯卡共和境内的社会经济状况仍然

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chalicothérapie, Chalicothéridés, Chalina, chalinastérol, châlit, chalkopissite, challantite, Challe, challenge, challenger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Comme ma vie est devenue sombre ! se disait-il.

的生活变得多么暗淡!”他心里想。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’œil mort d’Athos s’enflamma soudain, mais ce ne fut qu’un éclair, il redevint terne et vague comme auparavant.

阿托斯暗淡无神的睛突然,不过那只像电一闪,接着重新变得暗淡、茫然。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cet été fut trop court, et déjà quelque chose en nous est assombri.

这夏日又太过短暂,们身上有些部分已再度暗淡

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ayrton, tout d’abord, pâlit légèrement, et ses yeux se troublèrent un instant.

起初艾尔通的脸色略微一变.他的睛暂时暗淡下来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mes regards seront éteints et ne me trahiront pas !

的目将是暗淡的,不会出卖!”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Rien de triste ou d’attendri n’amollissait ce regard pâle.

、感动、都软化不暗淡

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La lucarne ronde, près du plafond, laissait tomber un jour louche et pâle de cave.

天花板上那只圆形的小天窗也只能透进暗淡线。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le ciel, quoique bleu, avait un éclat terne qui s'adoucissait à mesure que l'après-midi s'avançait.

天空虽然还呈蔚蓝色,但亮丽的色彩已经随着午后的逐渐消逝而暗淡下来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cet homme malheureux s’aperçut alors à la pâleur de sa lampe que le jour commençait à paraître.

暗淡,这个不幸的人现天开始亮

评价该例句:好评差评指正
地心历险 Voyage au centre de la Terre

Je regardai le courant lumineux s’amoindrir dans le serpentin de l’appareil.

看着由于灯丝上的电流逐渐减少而灯慢慢暗淡下来。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Toutes les figures se rembrunirent. Le chant populaire, assurément, ne plaisait point à ses voisins.

所有的脸儿都变得暗淡。这首人民的军歌显然使得同车的人很不开心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La figure maigre et chétive de Cosette se dessinait vaguement à la lueur livide du ciel.

来自天空的一点暗淡的微隐隐照出珂赛特的瘦削的面貌。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Même après que leur vie avait été attristée, ils avaient conservé leur habitude de promenades matinales.

即使在他们的心境暗淡以后,这种晨游的习惯仍保持不断。

评价该例句:好评差评指正
地心历险 Voyage au centre de la Terre

Ses yeux, percés dans une tête très grosse et assez naïve, me parurent intelligents. Ils étaient d’un bleu rêveur.

他那单纯而聪明的睛陷在他那巨大的脸盘上,呈暗淡的蓝色。

评价该例句:好评差评指正
地心历险 Voyage au centre de la Terre

Le marbre, le schiste, le calcaire, les grès des murailles faisaient place à un revêtement sombre et sans éclat.

大理石、片麻岩、石灰石和沙石都被一种暗淡的东西所代替。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y avait un jour qu’ils étaient enfermés ensemble. La deuxième lampe pâlissait, ils allumèrent la troisième.

他们一起困在这里,已经一整天。第二盏安全灯暗淡下去,又点上第三盏。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Derrière cet étrange cortège, le vaste océan d'étoiles de la Voie lactée paraissait par contraste tout à fait immobile.

银河系的星海成后面一个暗淡的背景,这个正方形相对于背景有明显的运行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ô première marche à descendre, que tu es sombre ! Ô seconde marche, que tu es noire !

啊!要走的这第一步,你是多么暗淡呀!第二步,你是多么黑暗呀!

评价该例句:好评差评指正
北大版法语教程II

Pauline : Et la couleur ? Elle n’est pas un peu triste ?

那颜色呢?它不会显得有些暗淡么?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un vieil homme se tenait devant eux. Ses grands yeux pales brillaient comme deux lunes dans la pénombre de la boutique.

一个老头站在他们面前,他那对颜色很浅的大睛在暗淡的店铺里像两轮闪亮的月亮。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chalumeau, chalumeautage, chalut, chalutage, chaluter, chalutier, chalybite, chalypite, Cham, Chama,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接