有奖纠错
| 划词

Qui voit l'orage dans les nuées, ne sera pas mouillé.

能从乌暴风人,不会被淋湿。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des hôtels ont fermé à la suite des dégâts causés par les cyclones.

由于暴风破坏大部分旅馆关闭。

评价该例句:好评差评指正

Ce nuage nous menace d'un orage.

这片示着一场暴风来临。

评价该例句:好评差评指正

Le mois dernier, différentes parties du pays ont été frappées par de violents orages.

就在上个月,该国部分地区遭到严重暴风袭击。

评价该例句:好评差评指正

Avec la nuit, la tempête s'accentua encore.

暴风随着黑夜降临更加猖狂起来。

评价该例句:好评差评指正

Et aujourd'hui, nous constatons que nous ne sommes pas à l'abri des vents qui fouettent le monde.

然而,我们无法不受世界所遭受暴风影响。

评价该例句:好评差评指正

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、崩塌、热浪和暴风之类现象很可能会增加。

评价该例句:好评差评指正

A midi, il y eut quelques symptômes d'accalmie, qui, avec l'abaissement du soleil sur l'horizon, se prononcèrent plus nettement.

午,海空上露出了暴风即将过去景象,随着夕阳西下,这种景象就更加明显了。

评价该例句:好评差评指正

11.Sans compter que les jours d'orage, avec les sautes de courant, eh ben, vous n'avez pas fini de vous embêter!

不算暴风日子,也排除断电日子,你都会烦恼不断了!

评价该例句:好评差评指正

Dans son état actuel, la route, qui est souvent endommagée par les fréquentes tempêtes balayant l'île, doit constamment être refaite.

目前道路很容易被经常横扫全岛暴风冲刷掉,必须经常修复。

评价该例句:好评差评指正

On a recensé notamment des précipitations records, des inondations exceptionnelles et des tempêtes sans précédent sur chacun des cinq continents.

这些灾害包括五大洲均发生创纪录事件、特大水灾以及前所未有暴风(雪)灾害等。

评价该例句:好评差评指正

Une tempête terrible se leva, et larbre craignit de ne pas être assez fort pour garder tout son équipage en sécurité.

一场猛烈暴风咆哮而来了,第二棵树恐不能保证他们安全。

评价该例句:好评差评指正

La route, dans son état actuel, est souvent endommagée par les fréquentes tempêtes qui balaient l'île, et doit constamment être refaite.

目前道路很容易被经常横扫全岛暴风冲刷掉,必须经常修复。

评价该例句:好评差评指正

La route, dans son état actuel, est souvent endommagée à cause des fréquentes tempêtes qui balaient l'île, et doit constamment être refaite.

目前道路很容易被经常横扫全岛暴风冲刷掉,必须经常修复。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication des tempêtes et des cyclones a eu pour effet d'intensifier l'érosion et les intrusions salines qui ont également affecté les cultures.

更加频繁暴风和热带气旋风暴加剧了侵蚀和海水入侵,并已影响到粮食作物。

评价该例句:好评差评指正

Le peu de durée de la tempête tenait à sa violence même. Les passagers, absolument brisés, purent manger un peu et prendre quelque repos.

这一场暴风持续时间虽然不长,但是却十分凶猛。现在,这些疲惫不堪旅客可以吃点东西,休息一下了。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, l'unité fluviale de la MINUS stationnée à Malakal a subi des dégâts considérables occasionnés par des orages au cours de la période considérée.

驻扎在马拉卡尔联苏特派团江河部队在本报告所述期间遭受暴风造成重大损失。

评价该例句:好评差评指正

On a recensé notamment plusieurs inondations centennales, des précipitations records et des tempêtes sans précédent, en particulier en Asie, en Europe, en Afrique et en Amérique.

这些灾害包括特别是发生在整个亚洲、欧洲、非洲和美洲区域几场百年一遇水灾;创纪录现象,以及前所未有暴风(雪)灾害等。

评价该例句:好评差评指正

Chaque décennie une douzaine de cyclones en moyenne frappent quelque partie des Fidji, deux ou trois d'entre eux sont de violentes tempêtes qui causent des dégâts étendus.

平均每10年10至12场旋风侵袭斐济某地,其两场至三场旋风是猛烈暴风,造成广泛损失。

评价该例句:好评差评指正

18- S'il y a un malade mental psychopathe en fuite, cela coïncide en général avec un orage qui coupe le courant et les communications téléphoniques dans les parages.

如果一个发病精神病患者正在四处逃串, 通常你会恰逢暴风将所有电力设施和通讯设备摧毁.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唱片迷, 唱片商, 唱片收集者, 唱片纹道, 唱片业的, 唱票, 唱起, 唱起《马赛曲》, 唱腔, 唱诗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

De la pluie et du vent à faire la joie des pétrels ! »

海燕是喜欢暴风雨!”

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Il y a une tempête qui se prépare.

场正在酝酿暴风雨

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me sens particulièrement impressionné, comme l’est sur terre toute créature à l’approche d’un cataclysme.

当时我就象个即将遇到暴风雨样。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La faute, estime le Conseil, à une tempête hivernale qui a affecté la production.

委员会认为是由场冬季暴风雨造成,它影响了产量。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里伊索尔德

Il y a une tempête et Iseut reste dans sa cabine toute la journée.

暴风雨来临时候,伊索尔德整天都待在她船舱里。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Tempest Free Running Academy de L.A est pour toi.

洛杉矶暴风雨自由跑酷学院是为你准备

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff, à son extrême surprise, put alors constater que l’effroyable tempête de la veille avait modifié l’aspect des lieux.

可怕暴风雨使面貌大大改变了。潘克洛夫不由得吃了惊。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Cet orage imprévu a dérangé le projet que nous avions fait.

场意料之外暴风雨毁掉了我们准备好方案。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第

Quel orage ! On ne reconnaît plus le paysage.

暴风雨啊!我都认不出来景象了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tout le ciel avait un mauvais aspect, et les premiers symptômes d’un coup de vent se manifestaient visiblement.

天空呈现出幅险恶景象,可以清楚地看出,暴风雨前奏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsque la nuit tomba, la tempête annoncée se mit à souffler autour d'eux.

夜幕降临,意料之中暴风雨果然从四面八方向他们袭来。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

OK. Stop. Est-ce qu’on peut reprendre l’histoire depuis le début ? à commencer par la formation de ces orages.

好,停!我们能从头开始讲吗?从暴风雨形成开始。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quant à Passepartout, on devine dans quelle colère peu dissimulée il passa ce temps d’épreuve.

至于路路通,我们可以想象,在场恼人暴风雨中,他那种无法抑止愤怒会达到什么程度。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Seule, la haute cheminée de trente mètres restait debout, secouée, pareille à un mât dans l’ouragan.

只有那个三十米高大烟囱依旧站立着,摇摇晃晃,好像暴风雨船桅杆。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Depuis la mer, ils se sont heurtés aux massifs montagneux, ce qui a provoqué de très forts orages.

起自大海,风碰撞到山地,会引起很大暴风雨

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Toutes les illusions de grandeur d’âme et de générosité s’étaient dissipées comme un nuage devant la tempête.

灵魂伟大,胸怀宽阔。所有些幻想都在倾刻间消散,仿佛暴风雨片云。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Avec la nuit, la tempête s’accentua encore.

暴风雨随着黑夜降临更加猖狂起来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’orage atteignait alors son maximum d’intensité. Il était impossible de se tenir debout à l’intérieur du Nautilus.

暴风雨最猛烈,在“鹦鹉螺号”船内,站都站不住。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le ciel orageux et couvert d’épais nuages ne donnait aux premières couches de l’Océan qu’une insuffisante clarté.

浓云密布、暴风雨来临前那昏暗天空,撒下来只是种不足光线。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans la grande salle, seules les machines brisaient le silence des hommes, devenu aussi pesant qu’un ciel dôrage.

个巨大大厅里,只有仪器运转声音,丝毫没有人声,就像暴风雨来临前天气。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


唱赞美诗, 唱针, 唱主角, , 抄报, 抄本, 抄本裁, 抄便道走, 抄表, 抄表员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接