有奖纠错
| 划词

En République populaire démocratique de Corée, chacun a le droit de travailler.

朝鲜每个人都有权工作。

评价该例句:好评差评指正

Celle de la Corée du Sud ne l'est pas.

朝鲜计划不为人所知。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais me prononcer sur la question de la réunification pacifique de la Corée.

我想谈谈朝鲜

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons les pourparlers des six parties concernant la République populaire démocratique de Corée.

我们支持关于北朝鲜六方会谈。

评价该例句:好评差评指正

Le non-respect de la Corée du Nord est une grave question.

朝鲜不遵守行为是严重

评价该例句:好评差评指正

Cet argument de la Corée du Nord n'est pas valable.

朝鲜说辞是站不住脚

评价该例句:好评差评指正

Les droits civils et politiques sont extrêmement limités.

朝鲜公民权和政治权极为有限。

评价该例句:好评差评指正

Seule la nation coréenne est responsable de la question de la réunification de la Corée.

只有朝鲜民族才能对朝鲜负起责任。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle décision ministérielle concernant la Corée est en voie d'être publiée.

目前正在公布项关于朝鲜个新部长决定。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit également jouer son rôle pour la paix et la sécurité de la Corée.

联合国也应对朝鲜全发挥应有作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle a un caractère militaire et s'applique uniquement aux belligérants en Corée.

协定各项条款属军事性质,只适用于朝鲜交战人员。

评价该例句:好评差评指正

Ce mécanisme aurait dû être utilisé pour examiner les problèmes de la Corée du Nord.

我们认为,本该利用这个机制来处理北朝鲜关切。

评价该例句:好评差评指正

Ce que j'ai déclaré à la présente session reflète la réalité sur la péninsule coréenne.

我在本次会上要说朝鲜半岛事实。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les taux de vaccination des enfants y sont assez élevés.

朝鲜儿童疫苗接种率也很高。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite du dialogue intercoréen est également cruciale.

同样重要是继续开展南北朝鲜之间对话。

评价该例句:好评差评指正

Sa coopération économique avec la République démocratique populaire n'a cessé de se développer ces dernières années.

近年来,韩国朝鲜经济合作持续增加。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous continuons de voir s'établir un programme évident d'armements nucléaires en Corée du Nord.

此外,我们继续正视北朝鲜公开核武计划。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, le programme nucléaire de la Corée du Nord est également une source d'inquiétude.

在这方面,北朝鲜核方案也引起关注。

评价该例句:好评差评指正

L'Albanie exprime sa profonde inquiétude au sujet des récents événements intervenus en Corée du Nord.

阿尔巴尼亚对北朝鲜最近事态发展深表关切。

评价该例句:好评差评指正

Un système socialiste anthropocentrique à la coréenne a ainsi été instauré.

因而,朝鲜以人类为中心社会主义制度得到确立。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


痴呆, 痴呆<俗>, 痴呆的, 痴呆者, 痴肥, 痴话, 痴狂, 痴恋, 痴恋的对象, 痴迷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Les terres agricoles y sont plus rares qu’au Sud, et la population se concentre dans les plaines.

其耕种土地要少于韩,此外,口集中于平原地带。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Qu’est-ce qu’on sait, qu’est-ce qu’on connait aujourd’hui de la réalité du système de santé nord-coréen ?

关于医疗体系,我们现在知道什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Écoutez, le système nord-coréen est moins mauvais que ce qu’on dit.

听着,医疗体系并没有我们说那么糟糕。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Jusqu’en 1975, le Nord industriel est plus riche que le Sud, et sert de modèle de développement au Tiers Monde.

直到1975年为止,北工业水平一直要高于韩,它还是第三世界发展榜样。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Si jamais ça dépasse comme ça, l'idée ça va être de les noyer, ces pauvres petits artichauts !

如果蓟像这样溢出水面,我们就要把它们淹入水中,可怜蓟啊!

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il faut savoir qu’environ 40% de la population nord-coréenne est mal nourrie.

要知道,40%左右吃不饱饭。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors c’est vrai qu’on a souvent l’image d’une Corée du Nord « bunkerisée » depuis plusieurs décennies.

确,好几十年以来,我们常常觉得是个封闭家。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Elle a demandé de l’aide à l’OMS, l’Organisation Mondiale de la Santé, mais aussi à MSF et à d’autres, pour pouvoir gérer les gens qui étaient malades chez elle.

它向世界卫生组织,以及无界医生请求援助,以治疗患者。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Après l’Iran et la Corée du Nord, son pays a fait l’objet de sanctions pour avoir développé l’arme nucléaire et les bombes sont devenues pour lui une obsession pathologique.

继伊朗和北后,他家也因发展核武器受到联合制裁,这使他对核弹有一种变态情感。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On dit que ce genre de personne a un cœur d'artichaut. Par exemple, tu peux entendre : « Ils se sont fiancés au bout de deux mois, ils se sont bien trouvés, ils ont un cœur d'artichaut » .

我们说这类有着心。比如,你可以听到:“他们两个月后就订婚了,他们找到了合适对象,他们太浪漫了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


痴醉, , , 魑魅, 魑魅魍魉, , 池脑膜炎, 池深两米, 池汤, 池塘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接