有奖纠错
| 划词

L'essence de l'homme réside en la pensée.

在于思想。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel est invisible pour les yeux, répéta le petit prince, afin de se souvenir.

东西是肉眼所看不到。”小王子重复著这句话,把它记住。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de l'ordre avait radicalement changé en Argentine.

骚动人群控制在阿根廷有了变化。

评价该例句:好评差评指正

Le prélèvement d'un échantillon de déchets représentatif peut donc être une tâche difficile.

设法从废物取样中获得够充分代表整个废物工作极具挑战性。

评价该例句:好评差评指正

La distinction n'est pas sans importance.

这两者之间有着区别。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.

今天,形势有了不同。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.

这种态度往往逃脱不了矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Un État ne peut imposer de restrictions mettant en cause la nature même du droit concerné.

国家不危及相关权利方式强加或解释限制。

评价该例句:好评差评指正

Cela demande une détermination internationale qui soit pénétrée de l'esprit de la mission mondiale de l'ONU.

它需要一种体现联合国全球使命国际决心。

评价该例句:好评差评指正

La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.

该法院断请由于理由不可受理。

评价该例句:好评差评指正

La nature des conflits et des menaces a changé.

冲突和威胁已经改变。

评价该例句:好评差评指正

Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.

报纸、电视节目等等,他们歪曲了3.14

评价该例句:好评差评指正

Cela va contre la nature même de notre Organisation.

这样做有悖于组织

评价该例句:好评差评指正

Les promesses ne peuvent être tenues que s'il existe une forte volonté politique d'aller jusqu'au bout.

只有当人们怀有看透事物强烈政治愿望时,才够实现可实现目标。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas vu qu'il était essentiel d'appliquer la Convention.

他们没有看到应用《公约》

评价该例句:好评差评指正

L'essence même de la sécurité a considérablement changé.

安全发生了巨大变化。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de la mondialisation menacent l'esprit même de l'Organisation des Nations Unies.

全球化力量威胁到联合国精神。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'essentiel, la nature du régime en vigueur à Kinshasa est inchangée.

金沙萨政权没有发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait être l'essence de notre mission humanitaire.

这应当成为我们人道主义工作

评价该例句:好评差评指正

Opération du coeur à Yimeng des gens simples, travailleurs, honnêtes nature, s'engage à vous servir.

诚心经营,沂蒙人朴素,勤劳,诚实,竭诚为你服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


journellement, journoyer, jours, joute, jouter, jouteur, joûtir, Jouve, jouvence, jouvenceau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il est de même nature qu’elle.

爱和灵魂是同一本质

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L'Allemand, qui connaissait la nature humaine, l'avait mis à la porte.

日耳曼人原是认识人本质,他把他撵出了房门。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Il  existe deux dispositifs aux noms proches, mais de nature différente.

两种名称相似,但是本质不同体系。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

On ne saurait donc les façonner sans perturber ce qui fait l'essence même de l'identité de chacun.

,我们不能不影响构成每个人身份本质情况下重塑记忆。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pour comprendre l'essence du mot pince, il y a un geste auquel vous devez penser c'est celui-là ce geste-là.

为了理解pince本质,你们要想到一个手势,就是这个,这个手势。

评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

C’est donc de la jalousie gratuite, l’essence même de la jalousie, celle qui est parce qu’elle est !

这是一种没有来由妒嫉,这就是妒嫉本质,吃醋原就是这回事!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces mots faisaient référence à deux hypothèses en lien avec la nature des lois de l’univers.

这源自两个假说,都涉及到宇宙规律本质

评价该例句:好评差评指正
Topito

Dans tous les cas n’oubliez pas qu’un tatouage reste intrinsèquement personnel (oui oui j’ai bien dit intrinsèquement).

情况下,不要忘记,纹身本质上是私人事(是,我说本质上)。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'intellectron est déjà un élément de base structurant la matière, ce qui diffère fondamentalement de la matière du monde macroscopique.

质子已经是组成物质基本结构,与一般宏观物质是有本质区别

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, la différence fondamentale, c'est que les terminaisons des personnes du singulier, je, tu, il, sont différentes. -S, -S, -T. D'accord ?

所以,本质不同,是它们不同人称词尾,je(我), tu(你), il(他),它们词尾是不一样,分别是 -S, -S, -T。知道了吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, quelle est la différence fondamentale, le plus important, par rapport aux verbes du premier groupe que l'on a vus la dernière fois ?

所以,它们有什本质不同,最重要是,与我们上次所讲第一组动词相比?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est pour ça qu'Anne Hidalgo dit que ces sites dénaturent les quartiers parisiens et qu'elle aimerait bien les interdire complètement dans ces arrondissements.

,Anne Hidalgo说,这些网站改变了巴黎街道本质,她非常希望这些行政区中完全禁用这些网站。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ce n'est pas pareil, il y a une différence fondamentale, c'est qu'on va utiliser mille fois plus POUR que AFIN DE quand on parle en français.

它们不一样,有一个本质区别,那就是,说法语时,pour要比afin de用得多多了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais, aujourd'hui on va voir plutôt des homophones grammaticaux c'est à dire la même chose mais avec des mots grammaticaux. - Ah oui, oui.

但我们今天要来看语法方面同音异义词,也就是说,本质是一样,可是这些单词具有语法意义。对,对

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais avec un homme insensible, d’une autre humanité, comme était le prince des Laumes, comment prévoir à quels actes pouvaient le conduire des mobiles d’une essence différente.

然而对一个感情冷漠,不怎太通人情洛姆亲王来说,不同本质驱使下,可能会干出什事来,谁又能预料到?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Peut-être Mlle Vinteuil sentait-elle que son amie n’était pas foncièrement mauvaise, et qu’elle n’était pas sincère au moment où elle lui tenait ses propos blasphématoires.

也许凡德伊小姐觉得她女友本质不坏,认为那些亵渎性语言并非发自她内心。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

La différence entre Jongelinck et un paysan n’est donc pas une différence de nature, comme celle qui opposait le serf au seigneur, mais une différence d’horizon.

琼格林克和农民之间差异,与农奴和君主之间差异并非本质差异,而是视域上差异。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le plus important était l'analyse de la structure interne de l'impulsion nerveuse provoquée par la pensée, car c'était là que se cachaient les mystères de la nature de l'esprit.

最重要是对思维点内部神经冲动传输结构分析,那里隐藏着思维最本质奥秘。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle frémissait en découvrant l'histoire sanglante de l'humanité, et les remarquables réflexions des philosophes l'aidaient à comprendre l'essence et le mystère de la nature humaine.

斑斑血迹装饰着人类历史令她不寒而栗,而那些思想家卓越思考,将她引向人性本质也是最隐秘之处。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La technologie et la science de la civilisation terrestre n'arriveront jamais à faire de percée fondamentale dans ce domaine et ils stagneront à un stade primitif de la science.

地球文明科学技术也不会有本质突破,它们将永远处于原始时代。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


judicature, judiciaire, judiciairement, judicieusement, judicieux, judo, judoka, jugal, jugale, juge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接