有奖纠错
| 划词

Mordechai Yosepov, âgé de 49 ans, était assis sur un banc devant le jardin d'enfants dans le quartier calme de Sderot lorsqu'il a été tué par des fragments du même missile Qassam.

的莫迪凯·约瑟波正坐在斯德诺特这个安静地段所幼稚园前面的板凳上,但同枚Qassam火箭弹的碎片场把炸死。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la période qu'il a passée dans le quartier des condamnés à mort, soit en tout près de huit ans, il est affirmé que l'auteur a été détenu au secret dans une cellule d'à peine deux mètres sur trois, ne contenant qu'un lit en fer, une table et un banc, sans lumière naturelle ni installation sanitaire et n'ayant qu'un seau en plastique pour toilettes.

在几乎长达8年的死牢关押中,据称提交人被单独关押在个面积的6乘9英尺的牢房里,张钢床,张桌子和板凳,没有任何自然光,也不带卫生设备,个塑料桶便桶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


béret, bérézina, bérézovskite, Berg, bergalite, bergamaskite, bergamasque, bergame, bergamote, bergamotier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Sur le banc. On va se mettre sur le banc.

凳上。我们要坐板凳上。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Je suis sûre que tu ne vas pas trouver un escabeau !

我相信你不会找到板凳!

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Alex tu peux pas prendre l'escabeau là ?

Alex,你不能拿一下板凳吗?

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Ils s’assoient sur le banc et ils commencent à parler du collège et de leurs copains.

他们坐板凳上,然后开始谈论学校和他们朋友。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il retourna au Luxembourg, mais il ne dépassa point son banc de la moitié de l’allée.

他回到卢森堡公,但是他不越过小路中段他那条板凳

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Ce tabouret n'est plus très solide mais je parie que tu peux aider Papa à le réparer.

这个小板凳不大结实,但我相信你一定能够帮着爸爸修好它

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il alla s'asseoir quelques instants sur un banc dans un petit jardin en bordure du parking.

他走场旁边一座小里面板凳上坐一会儿。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Le ménestrel s’assoit sur un tabouret et commence à raconter l’histoire de Tristan au roi et aux chevaliers.

于是这位游吟诗人就坐板凳上,给国王和骑兵讲起了特里斯坦故事。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il était assis sur un escabeau devant un gros tas de petites pommes d'amour qui ressemblaient à des prunes rouges.

他坐板凳上,面前是一大堆小番茄,看上去像一堆红色李子。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Je m’installe dehors, sur un banc de bois, quand je vois passer devant moi l’ombre d’un homme et d’un cheval.

外面坐着,木头板凳上,我看见我面前有一人一马影子走过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Au bout d’un quart d’heure il se leva, comme s’il allait recommencer à marcher vers ce banc qu’une auréole entourait.

坐了一刻钟,他站起来,仿佛又要向那条被宝光笼罩着板凳走去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Puis il se tourna brusquement du côté opposé au banc, à M. Leblanc et à sa fille, et s’en revint chez lui.

随后,他突然转身过来,背对着那条板凳以及白先生和他女儿,一径回家去了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius arrivait le plus volontiers par le bout de l’allée opposé à leur banc.

马吕斯最喜欢一直走到那条小路尽头,他们板凳对面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Je dis donc : il marcha sur le banc, comme je dirais : Annibal marcha sur Rome.

因此我说,他向那板凳军,正如我说汉尼拔向罗马军。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il dépassa le banc, alla jusqu’à l’extrémité de l’allée qui était tout proche, puis revint sur ses pas et passa encore devant la belle fille.

他走过了板凳,直到相距不远尽头,接着又回头,再次经过那美丽姑娘面前。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait fini par s’enhardir, et il s’approchait du banc.

到后来,他能放大胆逐渐靠近那条板凳了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tout en approchant du banc, il tendait les plis de son habit, et ses yeux se fixaient sur la jeune fille.

他一面朝板凳走去,一面拉平衣服上皱折,两眼盯住那姑娘。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et parfois qui reprenait tout à coup sur la ligne d’un banc où saillissait encore çà et là, comme un pétard mal éteint, quelque rire étouffé.

但是一排板凳好像一串爆竹,说不准什么时候还会爆发出一两声压制不住笑声,犹如死灰复燃爆竹一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il passa encore quatre ou cinq fois près du banc où était la jeune fille, mais sans même tourner les yeux vers elle.

那年轻姑娘板凳旁边又走了四五趟,连眼睛也没有向她转一下。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les conviés arrivèrent de bonne heure dans des voitures, carrioles à un cheval, chars à bancs à deux roues, vieux cabriolets sans capote, tapissières à rideaux de cuir.

有一匹马拉小篷、两条板凳双轮、轻便老式敞篷、挂皮帘子游览

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bergère, bergerette, bergerie, bergeronnette, Bergia, berginisation, bergmannite, Bergson, bergsonisme, berguet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接