有奖纠错
| 划词

Plusieurs cérémonies de rapatriement ont eu lieu à Panmunjom tout au long de l'année.

全年期间在行了数次送返仪式。

评价该例句:好评差评指正

L'Armée populaire coréenne a restitué toutes les dépouilles au Commandement des Nations Unies à Panmunjom.

朝鲜人民军通过向军事停联合国军司令部部分遣返所有这些遗骸。

评价该例句:好评差评指正

L'Armée populaire coréenne a alors accepté de restituer les dépouilles au Commandement des Nations Unies à Panmunjom.

随后人民军同意在把遗骸送还给联合国军司令部。

评价该例句:好评差评指正

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

,军事停和中立国监察这两个停监督机构已不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le Commandement des Nations Unies et l'Armée populaire coréenne ont continué de se réunir officieusement à Panmunjom, au niveau des secrétaires, des officiers d'état-major et du bureau de permanence.

但是,联合国军司令部和人民军继续在行秘书长参谋和联合值日官各级的议。

评价该例句:好评差评指正

À la demande de l'une ou l'autre partie, la Commission se réunit dans la zone commune de sécurité, plus communément connue sous le nom de Panmunjom, à l'intérieur de la zone démilitarisée.

经任何一方提出请求,停可在朝鲜非军事区内的共同警备区(一般称为)议。

评价该例句:好评差评指正

Le membre polonais de la Commission est venu chaque trimestre de Varsovie et a rencontré les membres suisse et suédois à Panmunjom pour marquer son appui constant à la Commission et au respect de l'armistice.

波兰成每季度从华沙回到,与瑞士和瑞典成议,以示继续支持监并维持停

评价该例句:好评差评指正

La tension constante à laquelle est soumis le peuple coréen et les souffrances qui lui sont actuellement infligées sont entièrement imputables à la politique hostile des États-Unis d'Amérique à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée.

兹值《停协定》签署50周年,朝鲜人民军特派团发表这份备忘录,认为必须将美国的种种犯罪行为昭告全世界人民。

评价该例句:好评差评指正

Les Nord-Coréens ont créé par la suite la mission de l'Armée populaire coréenne à Panmunjom en faisant appel à des officiers qui avaient fait partie de la délégation de l'Armée populaire coréenne auprès de la Commission militaire d'armistice.

随后北朝鲜利用曾是停人民军代表团的部分军官设立了人民军特派团。

评价该例句:好评差评指正

Elle a respecté les termes de l'accord conclu entre les États-Unis et la République populaire démocratique de Corée pour les quatre rapatriements restants et les dépouilles de 22 soldats du Commandement des Nations Unies tués au cours de la guerre de Corée ont été restituées au Commandement des Nations Unies auprès de la Commission militaire d'armistice à Panmunjom.

人民军遵守了进行下余4次遣返的美国-朝鲜民主主义人民共和国协定,通过将22名在朝鲜争中阵亡的联合国军司令部士兵的遗骸送还给联合国军司令部。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


党籍, 党纪, 党纪国法, 党建, 党禁, 党课, 党魁, 党龄, 党内, 党内激进派,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与 Harry Potter à l'école des sorciers

Cette nuit, je passe par cette trappe et vous ne pourrez pas m'en empêcher !

我今晚一定要穿越那道活,你们俩说什么都拦住我!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter à l'école des sorciers

Continue à jouer, dit Ron tandis qu'ils se débarrassaient de la cape et s'avançaient silencieusement vers la trappe.

“接着吹,别停下。”罗恩提醒哈利,与此同时,他们脱去隐形衣,蹑手蹑脚地朝活走去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tiens ! cette porte ! cette grille ! cet auvent ! ce chambranle ! ce réchaud brisé ! cette marmite fêlée !

哟!这!这铁栅!这屋檐,这门框!这个破了的火炉!这只裂了的铁锅!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter à l'école des sorciers

Rogue va essayer d'ouvrir la trappe, il a tout ce qu'il faut pour y arriver et il s'est arrangé pour éloigner Dumbledore.

“斯内普今晚就要穿越活了。他所需要的东西都弄到了,现在又把邓布利多偏离了学校。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter à l'école des sorciers

Non, il n'était pas par terre, il était sur une trappe. On l'a mis là pour garder quelque chose, c'est évident.

是地上。它站在一个活上。它显然是在看守什么东西。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron serra les dents, enjamba les pattes du chien avec précaution, puis tira l'anneau de la trappe qui se souleva sans difficulté et s'ouvrit.

罗恩咬了咬牙,小心地从大狗的腿上跨过去。他弯下腰,拉动活上的拉环,门一下子敞开了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le Bel-Air, ce comble du Bâtiment-Neuf, était une espèce de grande halle mansardée, fermée de triples grilles et de portes doublées de tôle que constellaient des clous démesurés.

气爽楼在新大楼的顶层,是一大间顶楼,有几道装了三层铁栏的门和两面都装了铁皮并布满特大铁钉的

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Comme il y avait là une ouverture donnant dans ma grotte, je façonnai une bonne huisserie et une porte de planches que je posai dans le passage, un peu en dedans de l'entrée.

在内墙上本来就有一个入口通进山洞。因此,我在入口处做了个门柜和一扇木

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


党委, 党务, 党项, 党小组, 党校, 党性, 党羽, 党员, 党章, 党证,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接