有奖纠错
| 划词

Le professeur nous permet de consulter les dictionnaires pendant l’examen.

师允我们

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把兄弟, 把婴儿裹在襁褓内, 把盏, 把植物载入花盆, 把捉, 把子, 把自己打扮的花枝招展, 把自己关在, 把自己关在某处, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词表达篇

Cette expression, je vous conseille de regarder dans le dictionnaire, vous verrez qu'elle est considérée comme correcte.

这个惯用语我建议你们去查字典,你会看到它被认为是正

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors c’est vrai que c’est décourageant quand on doit utiliser un dictionnaire pour comprendre chaque phrase qu’on lit.

错,当我们得查字典来理解正在阅读每一句话时,这就很令人沮丧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词表达篇

Je ne vous donne pas la réponse, et je verrai si dans les commentaires vous êtes capables de trouver ce mot, sans tricher, hein, on n'utilise pas un dictionnaire.

告诉你们答,我看看你们能否在评论区给出正作弊哦,查字典

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Comme si notre langue était pas déjà assez compliquée comme ça… C’est vrai, si vous regardez dans le dictionnaire, par exemple le Larousse, vous verrez que «finalement» et «enfin» sont des synonymes.

仿佛我们语言还够复杂似… … 错,如果你去查字典,比如拉鲁斯,你会看到,finalement和enfin是近义词。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je sais que j'ai lu Harry Potter en anglais quand j'étais plus jeune et je cherchais chaque mot dans le dictionnaire et en fait c'était trop fatigant et finalement je ne prenais pas de plaisir à lire le livre.

我以前读过英文版《哈利波特》,当时我每个词都去查字典,很累,最终,我看这本书时并高兴。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词表达篇

Oui et non parce qu'avec le verbe SE RAPPELER, on a un petit problème quand il s'agit de personnes. Donc généralement, quand on regarde dans les dictionnaires, les grammaires, elles nous disent qu'il faut dire : " Je me rappelle mon grand-père" .

半对,因为动词se rappeler后面加人时,会有个小问题。通常情况下,当我们查字典、语法书时,会看到“Je me rappelle mon grand-père”(我记得爷爷)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


罢课, 罢了, 罢论, 罢免, 罢免权, 罢赛, 罢市, 罢手, 罢诉, 罢托尼草属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接