有奖纠错
| 划词

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家难进行查考

评价该例句:好评差评指正

Les réceptifs de ces données sont très variés et dans de nombreux cas, les utilisateurs potentiels y ont difficilement accès.

这些数据的存放处分布较广,在许多情形下,不容易为所有可能的用户查考

评价该例句:好评差评指正

Les noms en langue minoritaire de détails topographiques chinois permettent de suivre les itinéraires des migrations et de se référer aux événements historiques et aux caractéristiques sociales de la société.

中国地物的少数民族语文名称可用来追溯移徙路线,并查考历史事件和社特点。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas examiné la question d'une manière approfondie car il y a encore de nombreux points de désaccord qu'il faudra régler avant que la communauté internationale puisse parler d'un tel instrument ou entreprendre des négociations.

由于仍然有多未取得同意的领域,在国开始讨论或谈判这样的文书之前要解决这些领域,因而他没有深刻查考上述的问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la recherche des tendances et de la recommandation de politiques, le Groupe de travail pourrait examiner les éléments provenant d'autres sources tels que les rapports présentés par les rapporteurs spéciaux thématiques et nationaux et les groupes de travail de la Commission des droits de l'homme.

在确定趋势和形式并出政策建议时,组可查考其他来源的信息,诸如专题报告员和国家特别报告员以及人权委员组的报告。

评价该例句:好评差评指正

Les juges et le personnel du Greffe, de même que les États et autres entités qui peuvent avoir à comparaître devant le Tribunal en tant que parties, ont besoin de disposer d'une collection complète d'ouvrages sur le droit international public, le droit de la mer, le droit commercial, le droit minier et le droit de l'environnement.

法官和书记官处人员以及可能为当事方出庭的国家和体,都需要一套完备的国公法、海洋法、海事法、商事法、矿务法和环境法的文献供随时查考

评价该例句:好评差评指正

Des mesures sont prises pour veiller à ce que leur héritage soit préservé, compte tenu de la stratégie de fin de mandat, et pour commencer de planifier (en consultation avec le Bureau des affaires juridiques et le Bureau des services centraux d'appui) les mesures à prendre pour préserver, de manière efficace et responsable, leur œuvre, conformément aux normes de l'Organisation des Nations Unies en matière d'archivage, et garantir que leurs travaux seront accessibles à l'avenir.

正在采取步骤,从完成战略的角度,保存两法庭的法律遗产,并开始(同法律事务厅和中央支助事务厅磋商)规划如何以最负责和最有效的方式保存两法庭的,遵照联合国的档案要求行事并确保法庭成果将来可供查考

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的, 比利时法郎, 比利时法语, 比利时人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Peut-être s’y trouve-t-il quelque manuscrit de Saknussemm, et je serais bien aise de le consulter.

那里可克奴姗的手,如果真找到一些手,我还得仔细查考一下。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il se propose d'y puiser quand il le jugera bon et de les utiliser comme il lui plaira.

打算在适当的时候查考那些资料,并在乐意的时候加以利用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性, 比例延伸, 比例匀称, 比例中项,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接