有奖纠错
| 划词

Tu peux faire référence à ce que j'ai indiqué .

你可以参考我已经的地方。

评价该例句:好评差评指正

Cette route n'est pas marquée sur la carte.

这条公路地图上没有来。

评价该例句:好评差评指正

Notez les phrases importantes du livre.

把书上重要的句子来。

评价该例句:好评差评指正

Peux-tu marquer le territoire belge? Je ne sais pas où est la Belgique.

你能时的领土吗?我不知道哪儿。

评价该例句:好评差评指正

Si elles sont connues, les coordonnées géographiques devraient être indiquées.

如果知道地理坐标,应予

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.

适当之处,大会部的

评价该例句:好评差评指正

Un astérisque figure après le nom des Parties ayant finalisé leur programme d'action national (PAN)

已完成国家行动方案的缔约方以星号

评价该例句:好评差评指正

Les propositions faites par les Présidents sont désignées par le code "2".

两主席提的提案用编号“2”

评价该例句:好评差评指正

Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.

它们提本报告中以体字

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs qui apparaissent en caractères gras sont les acteurs principaux.

以粗体字的行动者均为主要行动者。

评价该例句:好评差评指正

Les adjonctions au texte de la version précédente sont indiquées en caractères gras.

前一版本基础上增加的案文以黑体字

评价该例句:好评差评指正

Les adjonctions au texte de la version précédente sont indiquées en caractères gras.

前一版本基础上增加的案文以黑体字

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines modifications d'ordre rédactionnel sont proposées ici.

但是,部分显示了某些措词上的修改建议。

评价该例句:好评差评指正

Les ajouts au texte de la version précédente apparaissent en caractères gras.

前一版本基础上增加的内容以黑体字

评价该例句:好评差评指正

L'ancien texte figure entre crochets et les modifications sont soulignées.

删除部分放方括号内,修正部分用下划线

评价该例句:好评差评指正

Vous voyez ici 15 casemates de stockage de munitions entourées de jaune et de rouge.

这里你们看到以黄色和红色轮廓的15个弹药掩体。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien texte est indiqué entre crochets et le nouveau texte est souligné.

删除部分置于方括号中,修正部分则以下划线

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le montant inscrit dans cette colonne est de US$ 26 600 000.

因此,表中这一列了26,600,000美元这一数额。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra tracer la ligne de frontière sur une carte à grande échelle.

将有必要一份大例尺的地图上划定的界线。

评价该例句:好评差评指正

Ces secours seront distribués depuis ces points d'entrée aux personnes le plus en détresse.

然后将从的各入境点,分发给最需要的人们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amène, amenée, amener, aménité, aménium, aménomanie, aménorrhée, amensalisme, amentacé, amentale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(上)

Oui, mais le prix du loyer n'est pas indiqué.

,但是房租没有标出

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

L'emplacement de votre gilet de sauvetage est indiqué sur une étiquette devant vous.

您面前指示版上已标出了救生衣位置。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 议篇

Alors ensuite, je vous ai marqué les polars, c'est-à-dire des romans policiers.

接下来,我给你们标出了侦探小说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 议篇

D'accord ? Bon, tu as d'autres livres mais je voulais te signaler ça.

你还有其他书读,但我想给你标出这几个。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le loch indiquait une vitesse modérée, le manomètre, une profondeur de soixante pieds environ.

测速器标出我们航速是中速,压力表指示在60英尺左右。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Les lieux que nous avons connus n’appartiennent pas qu’au monde de l’espace où nous les situons pour plus de facilité.

我们曾经认识地方现在只处于这样一个小小空间世界,我们只是了方便起见,才给它们标出一个位置。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 议篇

Et puis aussi Anna Gavalga, donc, j'ai mis " La Consolante" mais elle a beaucoup de romans qui ont été très connus.

然后是Anna Gavalga,我标出了她《La Consolante》,可是她写了很多著名小说。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Alors ça, bon, c’est un petit carnet quand j’essaie de me concentrer… j’écris, je fais des petits dessins, voilà, je marque mes idées.

这是我尝试集中注意力时用小本子… … 我会在上面写字,画画,标出自己想法。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 议篇

Alors, j'ai marqué, bien sûr, le super classique, inévitable, un livre extraordinaire : " Le Petit Prince" de Antoine de Saint Exupéry.

我当然标出了不可,优秀经典著作:Antoine de Saint Exupéry所著《小王子》。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Est-il, en effet, une satisfaction plus vraie, un plaisir plus réel que celui du navigateur qui pointe ses découvertes sur la carte du bord ?

你想想,一个航海家在他航海地图上,一点一点地把他新发现标出来,天下有比这更快乐事吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle avait commencé à établir un programme de révisions pour les examens de fin d'année et harcelait Ron et Harry pour qu'ils en fassent autant.

她已经开始制订复计划,并在她所有笔记上标出不同颜色。哈利和罗恩本来满不在乎,但她不停地对他们唠叨,叫他们也这样做。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Patiemment, tous les soirs, il mettait des fiches au clair, il les accompagnait de courbes et il s'évertuait lentement à présenter des états aussi précis que possible.

每天晚上,他都耐心地把卡片整理清楚,用曲线标出来,并不慌不忙地把情况尽量介绍准确。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est ce que je fais chaque matin : je marque trois choses pour lesquelles j'exprime de la gratitude, trois choses pour lesquelles je suis heureux, trois belles choses de ma vie.

我会标出三件值得感恩事情,三件我因此感到幸福事情,三件我生活中美好事情。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

J’y trouvai Françoise qui, ayant voulu regarder ce que le signet marquait, lisait la description clinique de la crise et poussait des sanglots maintenant qu’il s’agissait d’une malade-type qu’elle ne connaissait pas.

我在图书室见到弗朗索瓦丝;她起先想看看书签标出那一页内容,待她读到发病时临床描述,不禁呜呜地哭出声来,因这恰恰是她所不知道一种病症。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Mon oncle Émile me fit cadeau d'une petite machine à écrire dont je ne me servis pas, Mme Picard m'acheta une mappemonde pour que je pusse fixer sans risque d’erreur l'itinéraire de mes globetrotters.

舅舅埃米尔送给我一台小型打字机,我没用得上,皮卡尔太太给我买了一张世界地图,方便我能准确无误地标出我笔下那些环球旅行家路线。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ici, au contraire, je n’ai qu’à ramasser ce que les hommes ont perdu, et non seulement dans cette baie de Vigo, mais encore sur mille théâtres de naufrages dont ma carte sous-marine a noté la place.

而在这里,恰恰相反,我只要去收集人们丢弃东西就行,而且不止是在维哥湾,在其他上千个在我航海地图上标出海难地点上,我都只要这样干就行了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ameuter, amfomycine, AMG, amharique, ami, amiable, amiantacé, amiante, amianté, amiante-ciment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接