有奖纠错
| 划词

Qui pourrait traduire le slogan de la banderolle des manifestants ?

谁会翻译游标语

评价该例句:好评差评指正

Ses yeux tombèrent sur un slogan apposé contre le mur.

眼光落到墙上一张标语上。

评价该例句:好评差评指正

Les affiches et les conférences ne feront pas changer les comportements.

标语牌和演讲会不会改变人为。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestants brandissaient des banderoles.

者们标语

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.

他们还在外边障碍物上贴了些标语

评价该例句:好评差评指正

7 De nombreux concours sont organisés, notamment de dessin, d'élaboration de slogans, de rédaction, etc.

了一些竞赛,包括绘画、标语制作和作文等。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'artiste, il était responsable de la création des slogans et des affiches.

作为一名艺术家,他负责编纂口号和制作标语牌。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes arrêtées auraient scandé des slogans et exhibé des pancartes mettant en cause l'Accord d'Arusha.

被逮捕人据称喊了口号和展示了批准阿沙协定横幅标语

评价该例句:好评差评指正

La signalétique (signalisation routière et toponymique) n'existe généralement qu'en albanais.

公共建筑标语,路标以及城市名称一般仅使用阿尔巴尼亚语。

评价该例句:好评差评指正

Des actes de violence ont été commis dans plusieurs pays.

在一些国家发生了包括焚烧可兰经以及在清真寺内刷写仇视伊斯兰教标语暴力为。

评价该例句:好评差评指正

De même, des affiches, des tracts, des guides et des brochures ont été publiés et diffusés.

印制和散发了各种标语、传单、动纲领和宣传品。

评价该例句:好评差评指正

Dcedil;a, ce sont les pancartes qu''ont abandonnées, hier, les manifestants pour une meilleure protection de notre environnement.

标语牌。为了更好地保护我们环境,昨天有人游他们游完了扔下东西。”

评价该例句:好评差评指正

Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.

昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写公正无私乃虚伪不实

评价该例句:好评差评指正

Ils ont préparé des affiches et des tracts où figuraient des slogans hostiles à l'Iran et favorables au Kurdistan.

他们准备了反伊朗和亲库尔德标语牌和传单。

评价该例句:好评差评指正

Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.

4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人生气物品和标语

评价该例句:好评差评指正

Tout un ensemble de matériels éducatifs et d'information portant le slogan «Pour des écoles sans violence» a été distribué.

分发了很多印有“学校无暴力”标语教育和信息材料。

评价该例句:好评差评指正

Ils portaient aussi des pancartes avec la mention "pour un monde meilleur, stop les préjugés", ironisant sur une initiative française.

他们还着写有“为了一个更好世界,停止偏见”标语牌,讽刺法国人创意。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre d'entre eux ont été arrêtés pour avoir distribué des tracts, posé des affiches ou pour d'autres délits similaires.

许多人因散发资料,张贴标语和相似“罪”而被捕。

评价该例句:好评差评指正

Des agressions, des graffitis et des menaces contre les communautés minoritaires et les immigrants ont été enregistrés dans plusieurs villes.

若干城市都发生了针对少数社区和移民暴力、标语和威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès dans la mise en œuvre des droits des femmes doivent aller au-delà des slogans et des bonnes intentions.

前瞻性措施必须将妇女权利推进到超越标语口号和良好意图阶段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réceptionnement, réceptionner, réceptionniste, réceptive, réceptivité, réceptrice, recercler, recès, récessif, récession,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Les restaurants et maisons sont décorés avec des banderoles affichant “Bonne Année”.

餐厅或者家里都会装饰上“新年快乐”的标语

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Bon, ils sont pas mal, vos slogans. Mais pour celui-là, je trouve que vous êtes très optimistes !

好,你标语不错。但是对于这一点,我觉得你太乐观了!

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Voici une question posée par Soleiman : Pourquoi à la gare SNCF, on entend ou on voit affiché voie une?

为什在SNCF火车站里,我经常听到或者看到“Voie une”的标语

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Eh bien, traduire depuis sa propre langue et quelle est la différence avec notre objectif, c’est-à-dire penser directement dans la langue cible.

语,这与我的目标,即,用目标语言进行思考,有什区别呢?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

L’idée des slogans, c’est pas mal, mais si vous voulez qu’on agisse vraiment, et de manière efficace, moi, j’ai une idée !

标语的哪个注意不错。但是,如果你正确的行动,并且以有效的方式,我有一个办法!

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Un issu du hashtag “Balance ton porc” et un autre symbolisé par une tribune publiée dans Le Monde, connue sous le nom “La liberté d’importuner”.

一个来源于“Balance ton porc”这一标语,另一个则来自于世界报发表的社论“La liberté d’importuner”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et finalement, l’étape à laquelle j’aimerais vous mener aujourd’hui, c’est l’ultime étape, c’est-à-dire qu’on va arrêter de traduire et on va prendre directement des morceaux de la langue cible.

最后,我今天想带领你到达的阶段,这是终极阶段,也就是说我不再,直接选取目标语言的成分。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc si vraiment vous aimez ça, bah, faites-le parce que voilà, ça va être un très bon entrainement pour petit à petit éviter de traduire et penser directement dans la langue cible.

所以,如果你真的喜欢,那就去做吧,因为,这是项很好的练习,能够帮助你逐渐避免,直接用目标语言进行思考。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La structure de la base souterraine avait été entièrement rénovée : les canalisations de ventilation du corridor avaient été dissimulées et des carreaux anti-infiltrations avaient été collés aux murs. Même les traces du vieux slogan maoïste avaient été effacées.

地下的建筑显然经过了新的装修,走廊里的通风管道隐藏起来,墙上贴了防潮的瓷砖,包括标语在内的旧时的痕迹已全部消失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réchauffé, réchauffement, réchauffer, réchauffeur, réchauffoir, réchaussement, rechausser, réche, rêche, rechemisage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接