Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.
这种经营模式已跟不上社会发展步伐。
Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.
虽然年龄大了,他走路步伐仍然轻巧。
Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.
我们正以稳健步伐,向世界一流帽厂迈。
Il faut vivre avec son époque.
跟上时代步伐。
Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.
价格合理,本公司树立品牌意识,紧跟时尚步伐。
Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.
产品紧跟时代步伐,把质量关,完全满足高要求客户。
Cette fille a une démarche féline.
这女孩迈着轻柔步伐。
Le rythme est impeccable, sans faille.
步伐是完美,无懈可击。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine45演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。
C'est alors que nous avons commencé à nous relever.
后来我们迈出了步伐。
Le Club de Paris a fortement accéléré ses activités au cours de l'année écoulée.
去年巴黎俱乐部活动步伐大大加快。
Le rythme du changement a été lent et inégal.
变革步伐一直缓慢而且不均衡。
Plusieurs mandats ont été dépassés par le rythme accéléré de l'histoire.
许多任务赶不上历史迅速步伐。
Il est impératif que le rythme de mise en place des capacités soit maintenu.
维持能力建设步伐是关键。
La marche vers l'économie de l'hydrogène est enclenchée.
向氢经济迈步伐正在加快。
D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.
另外也必须加快这一程步伐。
C'est aussi un pas en avant important.
这也是向迈出重要步伐。
Cela permettrait d'accélérer le processus de désengagement.
这将能够加快削减工作步伐。
Le processus d'internationalisation s'est intensifié dans les années 90.
纪90年代,公司国际化步伐加快。
La lenteur du développement des pôles commerciaux en Afrique était préoccupante.
非洲贸易网点发展步伐迟缓令人关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous sommes récemment contentés d'accélérer ces efforts.
近期的大大加快了。
La réforme et l'ouverture sur l'extérieur ont réalisé des progrès importants.
—改革开放迈出重。
Et vous avez ici la Garonne qui longe.
加龙河会一直沿着你们的。
Il faut continuer cela, l'intensifier au maximum.
我们必须继续下去,并尽力加紧。
Elle effleure les marches rocheuses, les marches solides qui portent bien les pas.
它掠过岩石台阶,坚实的台阶承受着稳健的。
Numéro 5: Nous vivons à son rythme.
我们跟随太阳的而生活。
Hans marchait en tête, d’un pas rapide, égal, continu.
汉思斯在前面走,迅速、均匀而且不会感到疲。
Elle était certainement bien différente de la démarche lourde et écrasante de Henry Jekyll.
可是博士的很沉重,显然与这个脚声不同。
Ils marchaient d’un bon pas, en proie à une émotion très-vive.
他们的很快,人人都不能抑制自己的兴奋心情。
Au rythme fou du monde moderne, on cherche l'unité avec la nature et l’histoire.
以现代的疯狂,我们寻求与自然和历史的统一。
Lui ne regardait pas le feu et marchait, allant et venant toujours du même pas.
他呢,并不望火,只管来回走,始终如一。
Mais, pour vouloir s’asseoir trop tôt, on peut arrêter la marche même du genre humain.
但是,由于过早地求坐下,人们甚至停止人类前进的。
Jeunes, vigoureux et marchant d'un pas décidé, ils semblaient confiants et matures.
他们都很年轻,身材挺拔,稳健,看上去自信而成熟。
Nos chevaux, d’ailleurs, choisissaient d’instinct les endroits propices sans jamais ralentir leur marche.
此外,我们的马经常出乎本能地选择最好的道路,而且不放慢。
Aussitôt le tambour battit, et la petite troupe s’avança au pas de charge.
顿时敌方战鼓敲响,小股队伍迈着冲锋的顶了上来。
Il y avait de l’attaque dans cette marche et certainement une velléité de conquête.
他的带着一股冲锋陷阵的味道,想必也有旗开得胜的想望。
Après avoir prononcé ces mots, le commissaire politique se leva et s'éloigna de son pas assuré de militaire.
雷政委说完站起来,迈着军人的稳健离去。
Là, je dirais les Daft Punk, qu'on soit un peu d'actualité avec ce qui se passe.
我想说蠢朋克,这样我们就会跟上时代的了。
Julia rouvrit la porte, pris la boite de chocolats et fit demi-tour.
朱莉亚突然把门打开,迈着稳健的向服务生走去,一把抓起车上的巧克力,然后立刻转身。
M. Othon descendait en effet la rue et s'avançait vers eux d'un pas vigoureux, mais mesuré.
果然,奥东先生正顺着街道朝他们这边走过来,他有力而匀称。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释